chēng hū
称呼
de
shí dài
时代
biàn qiān
变迁
shǐ
‏تغير أساليب النداء عبر العصور
tàn tǎo探讨zhōng wén中文chēng hū称呼cóng'tóng zhì同志''shī fù师傅'dào'shuài gē měi nǚ帅哥美女'deshè huì社会wén huà文化biàn huà变化

‏يناقش هذا الموضوع التحولات الاجتماعية والثقافية في أساليب النداء الصينية، من «الرفيق» و«المعلم» إلى «الشاب الوسيم والفتاة الجميلة».

小潘
liúlǎo shī老师zàiběi jīng北京shēng huó生活shífā xiàn发现bù tóng不同nián líng年龄derénduìmò shēng rén陌生人dechēng hū称呼hěnyī yàng一样nián qīng rén年轻人jiào'shuài gē měi nǚ帅哥美女'zhōngniánrénjiào'shī fù师傅'zhèshìwèi shén me为什么

‏المعلمة 刘老师، عندما عشت في بكين لاحظت أن الناس من أعمار مختلفة ينادون الغرباء بطرق مختلفة جدًا. الشباب يقولون «帅哥美女»، بينما متوسّطو العمر يقولون «师傅». لماذا؟

刘娜
zhèfǎn yìng反映lechēng hū称呼deshí dài时代biàn qiān变迁yǐ qián以前rén men人们xí guàn习惯jiào'tóng zhì同志'biǎo shì表示zhì xiàng志向xiāng tóng相同derénhòu lái后来'shī fù师傅'liú xíng流行biǎo shì表示duìyǒujì néng技能deréndezūn zhòng尊重xiàn zài现在'shuài gē帅哥měi nǚ美女'zuìpǔ biàn普遍gèngzhù zhòng注重wài biǎo外表dezàn měi赞美

‏هذا يعكس تغير أساليب النداء مع الزمن. في الماضي كان الناس يستخدمون «同志»، أي الرفيق صاحب الهدف المشترك. لاحقًا انتشر «师傅» تعبيرًا عن احترام أصحاب المهارات. أما الآن فـ«帅哥美女» هو الأكثر شيوعًا، ويركز على مدح المظهر.

小潘
yǒu yì si有意思wèi shén me为什么xiàn zài现在hěnshǎoyǒu rén有人shuō'tóng zhì同志'lene

‏هذا مثير للاهتمام! ولماذا نادرًا ما يُستخدم «同志» الآن؟

刘娜
'tóng zhì同志'zàiguò qù过去shìhěnzhèng shì正式dechēng hū称呼dànxiàn zài现在rì cháng日常shēng huó生活zhōngjī běn基本bù yòng不用lezhǐzàizhèng shì正式chǎng hé场合ǒu ěr偶尔chū xiàn出现ér qiě而且zhè ge这个xiàn zài现在hái yǒu还有lexīndehán yì含义zhǐtóng xìng liàn同性恋qún tǐ群体

‏كان «同志» في الماضي نداءً رسميًا جدًا، لكنه اليوم نادر الاستخدام في الحياة اليومية، ولا يظهر إلا أحيانًا في المناسبات الرسمية. كما أن له الآن معنى جديدًا يشير إلى مجتمع المثليين.

小潘
zhù yì注意dàowǎng luò网络shànghái yǒu还有'qīn''xiǎo jiě jiě小姐姐'zhè yàng这样dechēng hū称呼zhè xiē这些shìzěn me怎么láide

‏لاحظت أيضًا في الإنترنت استخدام ألقاب مثل «亲» و«小姐姐». من أين جاءت هذه الكلمات؟

刘娜
'qīn'lái zì来自wǎng gòu网购píng tái平台shì'qīn ài亲爱de'dejiǎn huà简化ràngmǎi mài买卖shuāng fāng双方gǎn jué感觉gèngqīn jìn亲近'xiǎo jiě jiě小姐姐'shìduìnián qīng年轻nǚ xìng女性dekě ài可爱chēng hū称呼'měi nǚ美女'gèngqīn qiè亲切wǎng luò网络wén huà文化chuàng zào创造lehěnduōxīnchēng hū称呼

‏«亲» جاءت من منصات التسوق الإلكتروني، وهي اختصار لـ«亲爱的» لجعل العلاقة بين البائع والمشتري أكثر قربًا. أما «小姐姐» فهي طريقة لطيفة لنداء النساء الشابات، وأكثر ودية من «美女». ثقافة الإنترنت أوجدت العديد من أساليب النداء الجديدة.

小潘
kàn lái看来chēng hū称呼zhēn de真的xiàngjìng zi镜子yī yàng一样fǎn yìng反映leshè huì社会debiàn huà变化

‏يبدو أن أساليب النداء تشبه المرآة التي تعكس تغيرات المجتمع.

刘娜
shuōhěnduìchēng hū称呼debiàn huà变化tǐ xiàn体现lecónggé mìng革命shí dài时代dàoshāng yè商业shè huì社会zàidàowǎng luò网络shí dài时代deshè huì社会xīn lǐ心理biàn huà变化xué huì学会hé shì合适dechēng hū称呼jiùnénggènghǎoróng rù融入bù tóng不同deshè jiāo社交huán jìng环境

‏بالضبط. تغير النداء يعكس التحولات النفسية للمجتمع من العصر الثوري إلى المجتمع التجاري ثم إلى عصر الإنترنت. تعلم استخدام النداء المناسب يساعد على الاندماج بشكل أفضل في البيئات الاجتماعية المختلفة.

لماذا تستخدم التطبيق

وصول لأكثر من 1000 محادثة وأدوات دراسية

اسأل الذكاء الاصطناعي، كرر الاستماع، احفظ الكلمات وتتبع تقدمك

أرشيف كامل

أكثر من 1000 محادثة و500 مقال إخباري مبسط متاحة لك.

تدريب أذكى

استخدم التكرار، واضبط سرعة الصوت، واحفظ الكلمات في البطاقات التعليمية.

اسأل الذكاء الاصطناعي

احصل على شرح فوري للقواعد والاستخدام وبنية الجملة.