يتحدث صيني وصديق فيتنامي عن عيد الربيع: أحدهما يركز على «وداع القديم واستقبال الجديد» ولمّة العائلة، والآخر يركز على الاستمرارية عبر «الاحتفال مع الأسلاف».
小潘، أنت من فيتنام. هل يمكنك أن تشرح باختصار بالصينية؟ ما الذي يختلف في احتفالكم عن الصين؟
في فيتنام، رأس السنة يركّز أكثر على «الأسلاف». في ليلة رأس السنة، نضع الكثير من الطعام أمام المذبح، وتدعو العائلة كلها معًا طلبًا للبركة.
في الصين نُكرّم الأسلاف أيضًا، لكن كثيرًا من العائلات الآن تؤكد أكثر على «بداية سنة جديدة» ولمّة العائلة، مثل تناول عشاء ليلة رأس السنة معًا ومشاهدة «春晚».
نعم. عندما شاهدت «春晚» لأول مرة في بكين، شعرت وكأنه برنامج ضخم يحتفل فيه كل البلد معًا، وكان الجو صاخبًا جدًا.
نعم، الصينيون يقولون كثيرًا «辞旧迎新»، أي نأمل أن نترك هموم السنة الماضية ونستقبل حظًا جديدًا.
لدى فيتنام معنى قريب، لكننا نشعر أكثر بأن «الأسلاف يشاركوننا العيد»، وهذا يجعلنا مطمئنين جدًا.
هذا يذكرني بجملة: مهما كان المكان الذي نحتفل فيه، الأهم هو تلك المشاعر والبركات التي نحملها في قلوبنا.
أوافق. رغم اختلاف الطرق، فالغاية واحدة: أن يكون البيت أدفأ وأن تكون السنة الجديدة أجمل.
لماذا تستخدم التطبيق
اسأل الذكاء الاصطناعي، كرر الاستماع، احفظ الكلمات وتتبع تقدمك
أكثر من 1000 محادثة و500 مقال إخباري مبسط متاحة لك.
استخدم التكرار، واضبط سرعة الصوت، واحفظ الكلمات في البطاقات التعليمية.
احصل على شرح فوري للقواعد والاستخدام وبنية الجملة.