jī huì
机会
lái
le
yào bù yào
要不要
shì shì
试试
‏وصلت الفرصة—هل أجربها؟
xīnhàn xué汉学jì huà计划miàn xiàng面向hǎi wài海外zhāo shēng招生xiǎo pān小潘sī kǎo思考shì fǒu是否shēn qǐng申请shēn zào深造

‏برنامج «الدراسات الصينية الجديدة» يفتح باب التقديم عالميًا، وXiaopan يفكر فيما إذا كان سيقدم لمواصلة دراسته.

刘娜
xiǎo pān小潘kàn dào看到xīn hàn xué jì huà新汉学计划kāi shǐ开始miàn xiàng面向quán qiú全球zhāo shēng招生leyǒu méi yǒu有没有xiǎngguòshēn qǐng申请

‏Xiaopan، رأيت أن «برنامج الدراسات الصينية الجديدة» بدأ في قبول الطلبات من جميع أنحاء العالم. هل فكرت في التقديم؟

小潘
lǎo shī老师dāng rán当然xiǎngkě shì可是dān xīn担心zì jǐ自己dezhōng wén中文shuǐ píng水平háibù gòu不够

‏أستاذة، بالطبع أريد ذلك! لكنني قلق من أن مستوى لغتي الصينية ليس كافيًا بعد.

刘娜
zhè ge这个xiàng mù项目yǒubù tóng不同lèi xíng类型yǒu de shì有的是duǎn qī短期yán xiū研修yǒu de shì有的是zàizhōng guó中国wán zhěng完整debó shì xué wèi博士学位duìyǔ yán语言yāo qiú要求yī yàng一样

‏هذا البرنامج له أنواع مختلفة. فبعضها برامج بحثية قصيرة المدى، وبعضها يتيح إكمال درجة الدكتوراه كاملة في الصين، ومتطلبات اللغة تختلف أيضًا.

小潘
yě jiù shì shuō也就是说kě yǐ可以xiānxuǎn zé选择shì hé适合zì jǐ自己defāng shì方式yī biān一边xué xí学习yī biān一边tí gāo提高zhōng wén中文

‏إذن يمكنني اختيار الطريقة التي تناسبني أولًا، وأتعلم بينما أحسن لغتي الصينية؟

刘娜
duìér qiě而且xiàng mù项目yǒujiǎng xué jīn奖学金háinéngcān jiā参加kǒu yì口译bǐ yì笔译kè chéng课程shí jiàn实践huó dòng活动zhǐ shì只是zuòyán jiū研究

‏نعم. بالإضافة إلى ذلك يقدم البرنامج منحًا دراسية، ويمكنك أيضًا المشاركة في دورات الترجمة الشفوية والتحريرية وأنشطة عملية، وليس البحث فقط.

小潘
tīng qǐ lái听起来hěnhǎoyì zhí一直xī wàng希望néngzhōng guó中国lì shǐ历史yuán zhù原著xiǎngzhōng guó中国xué zhě学者miàn duì miàn面对面jiāo liú交流

‏يبدو ذلك رائعًا. لطالما أردت قراءة المصادر الأصلية لتاريخ الصين، كما أود التواصل وجهًا لوجه مع العلماء الصينيين.

刘娜
rú guǒ如果zhēnyǒuzhè ge这个mù biāo目标xiàn zài现在jiù shì就是zhǔn bèi准备cái liào材料xiǎngqīng chǔ清楚yán jiū研究fāng xiàng方向deshí hòu时候jī huì机会wǎng wǎng往往liú gěi留给yǒuzhǔn bèi准备derén

‏إذا كان هذا هدفك فعلًا، فالآن هو الوقت لتحضير موادك والتفكير جيدًا في اتجاه بحثك. الفرص غالبًا ما تكون لمن هو مستعد.

小潘
lǎo shī老师xiè xiè谢谢nínhuìrèn zhēn认真kǎo lǜ考虑yě xǔ也许zhèjiù shì就是zǒu xiàng走向xué shù学术jiāo liú交流zhīdezhòng yào重要yī bù一步

‏أستاذة، شكرًا لك. سأفكر في الأمر بجدية. ربما تكون هذه خطوة مهمة بالنسبة لي نحو طريق التبادل الأكاديمي.

لماذا تستخدم التطبيق

وصول لأكثر من 1000 محادثة وأدوات دراسية

اسأل الذكاء الاصطناعي، كرر الاستماع، احفظ الكلمات وتتبع تقدمك

أرشيف كامل

أكثر من 1000 محادثة و500 مقال إخباري مبسط متاحة لك.

تدريب أذكى

استخدم التكرار، واضبط سرعة الصوت، واحفظ الكلمات في البطاقات التعليمية.

اسأل الذكاء الاصطناعي

احصل على شرح فوري للقواعد والاستخدام وبنية الجملة.