zhèng huà fǎn shuō
正话反说
de
biǎo dá
表达
yì shù
艺术
‏فن التعبير بالعكس
tàn tǎo探讨zhōng wén中文fǎn yǔ反语wěi wǎn委婉biǎo dá表达deyōu mò幽默fěng cì讽刺xiào guǒ效果shǐ yòng使用jì qiǎo技巧

‏يتناول هذا الموضوع روح الدعابة والسخرية في الأسلوب التهكمي والتعبير غير المباشر في الصينية وكيفية استخدامهما.

优子
liúlǎo shī老师zuó tiān昨天kàngōng tíng jù宫廷剧shítīng dào听到yí gè一个fēi zǐ妃子duìlìngyí gè一个shuō'bú shì不是tǐnghǎodema'dànyǔ qì语气tīng qǐ lái听起来hěnshēng qì生气zhèshìshén me什么yì si意思ne

‏المعلمة 刘老师، أمس أثناء مشاهدة مسلسل قصري، سمعت إحدى المحظيات تقول لأخرى: «أليست أمورك جيدة؟»، لكن نبرتها كانت غاضبة جدًا. ماذا يعني ذلك؟

刘娜
zhèshìzhōng wén中文defǎn yǔ反语biǎo miàn shàng表面上shìkuā jiǎng夸奖'hěnhǎo'dànshí jì shàng实际上shìzàifěng cì讽刺biǎo dá表达shī wàng失望yì si意思shì'yǐ wéi以为shìhǎo rén好人zěn me怎么huìzuò chū做出zhè zhǒng这种shì'

‏هذا يُسمّى التهكم في اللغة الصينية. ظاهريًا يبدو مدحًا، لكنه في الحقيقة سخرية وتعبير عن خيبة الأمل. والمعنى هو: «كنت أظنك شخصًا جيدًا، فكيف تفعلين شيئًا كهذا؟»

优子
wazhètàiwēi miào微妙leguài bù dé怪不得yǒu shí hòu有时候tīng bù dǒng听不懂zhōng guó中国péng yǒu朋友zàishuōshén me什么hái yǒu还有qí tā其他lèi sì类似debiǎo dá表达ma

‏واو، هذا دقيق جدًا! لذلك أحيانًا لا أفهم ما يقصده أصدقائي الصينيون. هل توجد تعبيرات مشابهة أخرى؟

刘娜
yǒuhěnduōbǐ rú比如'chà diǎn差点jiùxìnle'zì miàn字面yì si意思shì'kuài yào快要xiāng xìn相信le'shí jì shàng实际上shì'gēn běn根本xiāng xìn相信dehuà'zhè zhǒng这种fǎn yǔ反语ràngpī píng批评biàn dé变得gèngyōu mò幽默nà me那么zhí jiē直接

‏نعم، كثيرة! مثل قول «كِدتُ أصدقك»، فمعناه الحرفي «كنت على وشك أن أصدق»، لكنه في الواقع يعني «لا أصدقك إطلاقًا». هذا النوع من التهكم يجعل النقد أكثر خفة وأقل مباشرة.

优子
yuán lái rú cǐ原来如此zěn me怎么pàn duàn判断bié rén别人shì bú shì是不是zàishuōfǎn huà反话ne

‏فهمت الآن! فكيف أميز إن كان الشخص يتحدث بتهكم؟

刘娜
guān jiàn关键yàokànyǔ qì语气biǎo qíng表情yǔ jìng语境rú guǒ如果yǔ qì语气dàizhefěng cì讽刺huòshī wàng失望biǎo qíng表情yán sù严肃hěnkě néng可能shìfǎn huà反话háiyàojié hé结合dāng shí当时deqíng kuàng情况láipàn duàn判断

‏الأهم هو الانتباه إلى نبرة الصوت وتعابير الوجه والسياق. إذا كانت النبرة ساخرة أو مليئة بالخيبة، والتعبير جادًا، فغالبًا يكون تهكمًا. كما يجب ربط ذلك بالموقف.

优子
zhèquè shí确实xū yào需要duōliàn xí练习cái néng才能zhǎng wò掌握zhōng wén中文debiǎo dá表达zhēn shì真是bó dà jīng shēn博大精深

‏يبدو أن الأمر يحتاج إلى الكثير من التدريب. التعبير في الصينية عميق حقًا!

刘娜
duìfǎn yǔ反语wěi wǎn委婉biǎo dá表达shìzhōng wén中文demèi lì魅力suǒ zài所在tā men它们ràngyǔ yán语言gèngyǒucéng cì层次gènghán xù含蓄lǐ jiě理解lezhè xiē这些jiùnénggèngshēn rù深入tǐ huì体会zhōng wén中文duì huà对话dejīng miào精妙zhīchùle

‏صحيح! التهكم والتعبير غير المباشر من جماليات اللغة الصينية. فهما يضيفان طبقات ومعاني ضمنية للغة. وعندما تفهمهما، ستدرك روعة الحوار الصيني بشكل أعمق.

لماذا تستخدم التطبيق

وصول لأكثر من 1000 محادثة وأدوات دراسية

اسأل الذكاء الاصطناعي، كرر الاستماع، احفظ الكلمات وتتبع تقدمك

أرشيف كامل

أكثر من 1000 محادثة و500 مقال إخباري مبسط متاحة لك.

تدريب أذكى

استخدم التكرار، واضبط سرعة الصوت، واحفظ الكلمات في البطاقات التعليمية.

اسأل الذكاء الاصطناعي

احصل على شرح فوري للقواعد والاستخدام وبنية الجملة.