fǎn xiàng
反向
guò nián
过年
de
xīn
xuǎn zé
选择
Eine neue Wahl: „Umgekehrtes Neujahr“
nián qīng rén年轻人yòngfǎn xiàng反向guò nián过年dā zi搭子shè jiāo社交chóng xīn重新zhǎng wò掌握chūn jié春节jié zòu节奏

Junge Menschen gewinnen durch „umgekehrtes Neujahr“ und lockere Festgemeinschaften die Kontrolle über den Rhythmus des Frühlingsfests zurück.

黄刚
huākàn dào看到yī piān一篇bào dào报道shuōxiàn zài现在bù shǎo不少nián qīng rén年轻人kāi shǐ开始fǎn xiàng guò nián反向过年fù mǔ父母jiē dào接到zì jǐ自己gōng zuò工作dechéng shì城市guò nián过年

花, ich habe einen Bericht gelesen, dass viele junge Leute jetzt ein „umgekehrtes Neujahr“ feiern und ihre Eltern in die Stadt einladen, in der sie arbeiten.

陈花
zhù yì注意dàolezhè yàng这样tǐngxīn xiān新鲜deràngfù mǔ父母kàn kàn看看hái zi孩子deshēng huó生活huán jìng环境néngbì kāi避开qīn qī亲戚nà xiē那些nián nián年年chóng fù重复dewèn tí问题

Das ist mir auch aufgefallen. Es ist ziemlich neu. Die Eltern können das Lebensumfeld ihrer Kinder sehen und man vermeidet die jedes Jahr wiederholten Fragen der Verwandten.

黄刚
cóngshè huì社会jiǎo dù角度kànzhèqí shí其实shìtuán yuán团圆dezhǔ dòng quán主动权huí lái回来lebù zài不再zhǐ shì只是ànlǎotào lù套路zǒu

Aus gesellschaftlicher Sicht bedeutet das, die Initiative des Familientreffens zurückzugewinnen, statt nur dem alten Muster zu folgen.

陈花
ér qiě而且xiàn zài现在chéng shì城市chūn jié春节huó dòng活动duōbó wù guǎn博物馆dēng huì灯会yǎn chū演出dōudǎ yàng打烊dàizàijiā lǐ家里shuāshǒu jī手机yǒu yì si有意思

Außerdem gibt es in den Städten während des Neujahrs viele Aktivitäten – Museen, Laternenfeste, Aufführungen sind geöffnet. Das ist interessanter, als zu Hause am Handy zu sitzen.

黄刚
hái yǒu还有yī zhǒng一种shìzhǎochūn jié春节dā zi搭子huí jiā回家derényì qǐ一起shǒu suì守岁hù xiāng互相bāng máng帮忙jiǎn shǎo减少gū dú gǎn孤独感

Es gibt auch die Idee eines „Neujahrs-Partners“: Menschen, die nicht nach Hause fahren, feiern gemeinsam und helfen sich gegenseitig, um die Einsamkeit zu verringern.

陈花
duìjué de觉得zhè zhǒng这种guān xì关系hěnqīngdàngāng gāng hǎo刚刚好gěibǐ cǐ彼此yā lì压力néngràngjié rì节日méinà me那么lěng qīng冷清

Ja, ich finde, diese Art von Beziehung ist leicht, aber genau richtig. Sie setzt niemanden unter Druck und macht das Fest weniger leer.

黄刚
bào dào报道háití dào提到nián qīng rén年轻人huìzhǔ dòng主动bāngzhǎng bèi长辈zuòdiǎnxiǎo shì小事zhuǎn yí转移nà xiē那些gān gà尴尬depán wèn盘问

Im Bericht stand auch, dass junge Menschen den Älteren aktiv bei kleinen Dingen helfen, um peinliche Befragungen umzulenken.

陈花
shuō dào dǐ说到底bù guǎn不管zěn me怎么guò nián过年zhǐ yào只要jiā rén家人yuàn yì愿意hù xiāng互相lǐ jiě理解xíng shì形式biànletuán yuán团圆degǎn jué感觉hái shì还是zàide

Letztlich gilt: Egal wie man feiert, solange Familienmitglieder bereit sind, sich gegenseitig zu verstehen, bleibt das Gefühl des Zusammenseins, auch wenn sich die Form ändert.

Warum diese App?

Zugriff auf 1.000+ Dialoge und alle Lerntools

Frag die KI, nutze Wiederholungen, speichere Vokabeln und verfolge deinen Fortschritt

Vollständiges Archiv

Über 1.000 Dialoge und 500+ Easy Mandarin News Artikel verfügbar.

Smarter üben

Nutze Wiederholungen, passe die Geschwindigkeit an und speichere Wörter.

Frag die KI

Erhalte sofortige Erklärungen zu Grammatik, Verwendung und Satzbau.