liú xué shēng
留学生
huí guó
回国
dāng
sǎo mù rén
扫墓人
Auslandsstudentin kehrt zurück und arbeitet als Grabpflegerin
00 hòu00后nǚ hái女孩liú xué留学huí guó回国hòuxuǎn zé选择dāngzhí yè职业sǎo mù rén扫墓人yuè xīn月薪4000 yuán4000元yòng xīn用心chuán dì传递jiā shǔ家属duìshì zhě逝者desī niàn思念

Eine junge Frau, geboren nach 2000, kehrt aus dem Ausland zurück und entscheidet sich, als professionelle Grabpflegerin zu arbeiten. Mit etwa 4000 Yuan Monatslohn übermittelt sie einfühlsam die Sehnsucht der Hinterbliebenen.

小潘
liúlǎo shī老师zàiwǎng shàng网上kàn dào看到yí gè一个hěntè bié特别dexīn wén新闻yí gè一个yīng guó英国liú xué留学dezhōng guó中国nǚ hái女孩huí guó回国hòumù dì墓地bāngrénsǎo mù扫墓zhèshìzhēn de真的ma

Lehrerin Liu, ich habe online eine sehr besondere Nachricht gesehen – eine chinesische Frau, die in Großbritannien studiert hat, ist zurückgekehrt und arbeitet auf einem Friedhof, um Gräber zu reinigen. Stimmt das?

刘娜
shìzhēn de真的jiàoxiǎo bái小白shì00 hòu00后qīng míng jié清明节kuàidàoleměi tiān每天yàoshí gè十个shì zhě逝者jì sǎo祭扫yàojū gōng鞠躬shàng bǎi cì上百次

Ja, das stimmt! Sie heißt Xiao Bai und gehört zur Generation nach 2000. Vor dem Qingming-Fest kümmert sie sich täglich um etwa zehn Verstorbene und verbeugt sich Hunderte Male.

小潘
jū gōng鞠躬shàng bǎi cì上百次hǎolèiayí gè一个yuègōng zī工资duō shǎo多少tīng shuō听说zhè zhǒng这种gōng zuò工作gōng zī工资hěngāo

Hunderte Verbeugungen… das ist sehr anstrengend. Wie viel verdient sie im Monat? Ich habe gehört, dass solche Jobs gut bezahlt sind.

刘娜
qí shí其实méi yǒu没有dà jiā大家xiǎngdenà me那么duōdà gài大概měi yuè每月sì qiān yuán四千元zuǒ yòu左右dànshuōqiánbú shì不是zuìzhòng yào重要deměiyī wèi一位shì zhě逝者dōudàng zuò当作zì jǐ自己deqīn rén亲人

Eigentlich nicht so viel, wie man denkt – etwa 4000 Yuan im Monat. Aber sie sagt, Geld sei nicht das Wichtigste. Sie behandelt jeden Verstorbenen wie ein Familienmitglied.

小潘
zàiyuè nán越南yǒujì zǔ祭祖dexí sú习俗suǒ yǐ所以nénglǐ jiě理解zhèfèngōng zuò工作deyì yì意义dànyí gè一个rénzhùzàishānshànghài pà害怕ma

In Vietnam gibt es auch Ahnenverehrung, daher verstehe ich die Bedeutung dieser Arbeit. Aber sie lebt allein in den Bergen – hat sie keine Angst?

刘娜
shuōyì diǎn一点dōubù pà不怕xiāng xìn相信yī jù huà一句话hài pà害怕dekě néng可能shìbié rén别人rì yè日夜sī niàn思念quèzài yě再也jiànbú dào不到derén

Sie sagt, sie habe überhaupt keine Angst. Sie glaubt: Was du fürchtest, könnte jemand sein, den andere Tag und Nacht vermissen, aber nie wiedersehen können.

小潘
zhèhuàzhēn de真的hěnyǒulì liàng力量zàizhōng guó中国qīng míng jié清明节duìjiā tíng家庭láishuōshìhěnzhòng yào重要dejié rì节日ba

Das ist ein sehr kraftvoller Satz. In China ist das Qingming-Fest für Familien sehr wichtig, oder?

刘娜
duìqīng míng清明shìzhōng guó中国zhòng yào重要dechuán tǒng传统jié rì节日dà jiā大家huìhuí xiāng回乡sǎo mù扫墓jì zǔ祭祖dànyǒu xiē有些rénzàiguó wài国外huòtàimángjiùqǐngxiàngxiǎo bái小白zhè yàng这样deréndài láo代劳xiǎo bái小白shuō'měi yī fèn每一份sī niàn思念dōuzhí de值得bèirèn zhēn认真duì dài对待'

Ja, es ist ein bedeutendes traditionelles Fest. Die Menschen kehren in ihre Heimat zurück, um Gräber zu pflegen und Ahnen zu ehren. Manche sind jedoch im Ausland oder zu beschäftigt und bitten Menschen wie Xiao Bai darum. Sie sagt: „Jede Sehnsucht verdient es, ernst genommen zu werden.“

小潘
jué de觉得degōng zuò工作hěnyǒuyì yì意义yǔ yán语言wén huà文化bù tóng不同dànduìjiā rén家人desī niàn思念quán shì jiè全世界dōushìyī yàng一样de

Ich finde ihre Arbeit sehr sinnvoll. Sprachen und Kulturen mögen unterschiedlich sein, aber die Sehnsucht nach der Familie ist überall gleich.

刘娜
shuōhǎoxiǎo pān小潘shuōderàngxiǎng dào想到yī jù一句gǔ shī古诗'dú zài yì xiāng wèi yì kè独在异乡为异客měi féng jiā jié bèi sī qīn每逢佳节倍思亲'zhèjiù shì就是rén lèi人类gòng tóng共同deqíng gǎn情感a

Gut gesagt, Xiaopan! Das erinnert mich an ein altes Gedicht: „Allein in der Fremde, und an jedem Fest vermisse ich meine Familie noch mehr.“ Das ist ein universelles Gefühl.

Warum diese App?

Zugriff auf 1.000+ Dialoge und alle Lerntools

Frag die KI, nutze Wiederholungen, speichere Vokabeln und verfolge deinen Fortschritt

Vollständiges Archiv

Über 1.000 Dialoge und 500+ Easy Mandarin News Artikel verfügbar.

Smarter üben

Nutze Wiederholungen, passe die Geschwindigkeit an und speichere Wörter.

Frag die KI

Erhalte sofortige Erklärungen zu Grammatik, Verwendung und Satzbau.