zǎo gāo fēng
早高峰
dūn zuò
蹲坐
gāi
bù gāi
不该
péi
Muss Sitzen oder Hocken zur Hauptverkehrszeit entschädigt werden?
nǚ zǐ女子zǎo gāo fēng早高峰dūn zuò蹲坐dì tiě地铁shòu shāng受伤huò péi获赔yǐn chū引出dì tiě地铁zé rèn责任gè rén个人zé rèn责任

Eine Frau wurde verletzt, als sie während der Hauptverkehrszeit in der U-Bahn hockte, und erhielt eine Entschädigung. Das wirft Fragen zur Verantwortung der U-Bahn und zur Eigenverantwortung auf.

优子
liúlǎo shī老师kàn dào看到yī tiáo一条xīn wén新闻yǒu rén有人zǎo gāo fēng早高峰zàidì tiě地铁dūn zuò蹲坐bèibié rén别人gǔ zhé骨折hòu lái后来háiná dào拿到péi cháng赔偿zhèshìzhēn de真的ma

刘老师, ich habe eine Nachricht gesehen: Jemand hat in der U-Bahn zur Hauptverkehrszeit gehockt, wurde zerdrückt und erlitt einen Knochenbruch und bekam später sogar eine Entschädigung. Stimmt das?

刘娜
shìdefǎ yuàn法院pàndì tiě地铁gōng sī公司péi15 wàn15万dànzì jǐ自己yàochéng dān承担yī bù fèn一部分zé rèn责任

Ja. Das Gericht entschied, dass die U-Bahn-Gesellschaft 150.000 Yuan zahlen muss, aber sie selbst trägt auch einen Teil der Verantwortung.

优子
yǒu diǎn有点dǒngzì jǐ自己dūnzàidì shàng地上bú shì不是gèngwēi xiǎn危险ma

Ich verstehe das nicht ganz. Wenn sie selbst auf dem Boden gehockt hat, war das nicht noch gefährlicher?

刘娜
xiǎngduìrénhěn duō很多deshí hòu时候dūn zuò蹲坐huìzēng jiā增加bèizhuàng dào撞到bèicǎi dào踩到defēng xiǎn风险suǒ yǐ所以yǒuguò cuò过错

Du hast recht. Wenn es sehr voll ist, erhöht Hocken das Risiko, angestoßen oder getreten zu werden, daher trifft sie ein Mitverschulden.

优子
wèi shén me为什么dì tiě地铁yàofù zé负责ne

Warum muss dann auch die U-Bahn Verantwortung übernehmen?

刘娜
yīn wèi因为dì tiě地铁shìgōng gòng chǎng suǒ公共场所yùn yíng fāng运营方yǒuān quán bǎo zhàng yì wù安全保障义务yàojìn lì尽力tí xǐng提醒guǎn lǐ管理jiù zhù救助bù néng不能wán quán完全bù guǎn不管

Weil die U-Bahn ein öffentlicher Ort ist. Der Betreiber hat eine 'Sicherheitsgewährleistungspflicht' und muss warnen, steuern und helfen, statt alles zu ignorieren.

优子
yuán lái原来shìliǎng biān两边dōuyǒuzé rèn责任gǎn jué感觉xiàngzhōng guó中国shuōdegè dǎ wǔ shí dà bǎn各打五十大板ma

Also tragen beide Seiten Verantwortung. Ist das wie das chinesische Sprichwort „beide bekommen fünfzig Hiebe“?

刘娜
yǒu diǎn有点xiàngdàngèngjiǎnghé lǐ合理zhèjiànshìtí xǐng提醒wǒ men我们shēn tǐ身体bù shū fú不舒服yàogào sù告诉gōng zuò rén yuán工作人员biéyìng chēng硬撑gèngbiézàichē xiāng车厢dūn zuò蹲坐

Ein bisschen, aber es geht mehr um „Angemessenheit“. Der Fall erinnert uns auch daran: Wenn man sich unwohl fühlt, sollte man das Personal informieren, sich nicht zwingen und erst recht nicht im Wagen hocken.

Warum diese App?

Zugriff auf 1.000+ Dialoge und alle Lerntools

Frag die KI, nutze Wiederholungen, speichere Vokabeln und verfolge deinen Fortschritt

Vollständiges Archiv

Über 1.000 Dialoge und 500+ Easy Mandarin News Artikel verfügbar.

Smarter üben

Nutze Wiederholungen, passe die Geschwindigkeit an und speichere Wörter.

Frag die KI

Erhalte sofortige Erklärungen zu Grammatik, Verwendung und Satzbau.