huā jiāng dà qiáo
花江大桥
yīng guó
英国
duì bǐ
对比
Huajiang Bridge Compared with the UK
zhōng guó中国sānniánbànjiàn chéng建成shì jiè世界zuì gāo最高qiáoyīng guó英国tóngshí jiān时间jǐnjiànlì jiāo qiáo立交桥

China completed the world's highest bridge in three and a half years, while the UK only built an interchange in the same time.

赵强
kànxīn wén新闻lemaguì zhōu贵州dehuā jiāng xiá gǔ dà qiáo花江峡谷大桥sānniánbànjiù yào就要tōng chē通车legāo dù高度625

Did you see the news? The Huajiang Canyon Bridge in Guizhou will open to traffic in three and a half years, with a height of 625 meters.

黄刚
kànleyīngméiháizhè ge这个yīng guó英国zuògāo sù高速lì jiāo qiáo立交桥duì bǐ对比shuōhuādeshí jiān时间yī yàng一样

I saw it. The British media even compared it with a highway interchange in the UK, saying they took the same time.

赵强
duìazhōng guó中国jiàndeshìshì jiè dì yī世界第一gāo qiáo高桥yīng guó英国zhǐ shì只是lì jiāo qiáo立交桥zhèchā jù差距tàimíng xiǎn明显le

Exactly, China built the world's tallest bridge, while the UK only built an interchange. The gap is obvious.

黄刚
guān jiàn关键zài yú在于jì shù技术zhōng guó中国yònglemó kuài huà模块化yù zhì预制wú rén jī无人机jiǎn cè检测háiyòngchuán gǎn qì传感器jiān kòng监控jié gòu结构

The key lies in technology. China used modular prefabrication, drone inspections, and sensors to monitor the structure.

赵强
shìaér qiě而且guì zhōu贵州xiàn zài现在yǒuquán qiú全球jìnyí bàn一半dezuì gāo最高qiáozhè zhǒng这种jí qún集群xiào yìng效应běn shēn本身jiùhěnjīng rén惊人

Yes, and now Guizhou has nearly half of the world’s highest bridges. This clustering effect is amazing by itself.

黄刚
biéwànglezhèzuòdà qiáo大桥bù jǐn不仅shìjiāo tōng gōng jù交通工具háinéngdānglǚ yóu jǐng diǎn旅游景点yǒubō lí玻璃bù dào步道bèng jí蹦极

Don’t forget, this bridge is not just for transportation, it’s also a tourist attraction with glass walkways and bungee jumping.

赵强
zhècáishìgāo xiào高效duō gōng néng多功能jié hé结合yīng guó英国nà biān那边gōng chéng工程háiyàotuōdào2026niánxiào lǜ效率tài

That’s the combination of efficiency and multifunctionality. In the UK, their project won’t be done until 2026, the efficiency is too low.

黄刚
cóng zhōng从中kě yǐ可以kàn chū看出zhōng guó中国dejī chǔ shè shī基础设施jiàn shè建设yǐ jīng已经chéngleguó jiā国家jìng zhēng lì竞争力dezhòng yào重要míng piàn名片

This shows that China’s infrastructure development has become an important symbol of national competitiveness.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.