shuā
dào
xū nǐ
虚拟
bà mā
爸妈
Coming Across “Virtual Parents”
xū nǐ虚拟fù mǔ父母zǒu hóng走红fǎn yìng chū反映出xǔ duō许多nián qīng rén年轻人zàijiā tíng家庭guān xì关系zhōngdeqíng gǎn情感quē kǒu缺口

The popularity of “virtual parents” reflects the emotional gaps many young people experience in their family relationships.

陈花
gāngchī wán fàn吃完饭shuādàoyí gè一个shì pín视频yī duì一对zhōng nián中年fū qī夫妻duìzhejìng tóu镜头shuōhái zi孩子jīn tiān今天lèi bù lèi累不累biézì jǐ自己tàijǐnxià miàn下面hǎo duō好多nián qīng rén年轻人jiàotā men他们bà bà爸爸mā mā妈妈

I just finished eating and came across a video. A middle-aged couple looked into the camera and said, “Kid, was today exhausting? Don't push yourself too hard.” So many young people in the comments were calling them Mom and Dad.

黄刚
kànguòzhèlèizhàng hào账号jiàoxū nǐ虚拟fù mǔ父母batīng qǐ lái听起来yǒu diǎn有点qí guài奇怪dànpíng lùn qū评论区hěnduōrénshìzhēn de真的bèiān wèi安慰dàole

I've seen those accounts too. They're called “virtual parents,” right? It sounds a little strange, but a lot of people in the comments genuinely felt comforted.

陈花
bān shàng班上yǒuxué shēng学生shuōzuìhuí jiā回家bèiwènchéng jì成绩míng míng明明yǐ jīng已经hěnnǔ lì努力lefù mǔ父母dì yī jù huà第一句话hái shì还是zěn me怎么yòuméikǎodàoqiánjǐ míng几名

Some of my students say the thing they fear most is going home and being asked about their grades. They've already worked so hard, yet the first thing their parents say is still, “Why didn't you rank near the top again?”

黄刚
hěnduōfù mǔ父母bú shì不是àihái zi孩子zhǐ shì只是xí guàn习惯yòngpī píng批评láibiǎo dá表达guān xīn关心nián qīng rén年轻人xiàn zài现在yā lì压力běn lái本来jiùgōng zuò工作mǎi fáng买房jié hūn结婚yī yàng一样dōuqīng sōng轻松

It's not that many parents don't love their children. They're just used to expressing their concern through criticism. But young people already have enough pressure these days—work, buying a home, getting married—none of it is easy.

陈花
píng lùn qū评论区yǒuzàishàng hǎi上海gōng zuò工作dechéng xù yuán程序员shuōbà mā爸妈měi cì每次dǎ diàn huà打电话dōuquànkǎogōng wù yuán公务员háiwènshén me shí hòu什么时候dàinǚ péng yǒu女朋友huí jiā回家tīngzhedōujué de觉得chuǎn bù guò qì喘不过气

A programmer working in Shanghai wrote in the comments that every time his parents call, they urge him to take the civil service exam and ask when he's bringing a girlfriend home. I feel suffocated just hearing about it.

黄刚
wěn dìng稳定dāng rán当然zhòng yào重要hái zi孩子yǐ jīng已经sān shí duō suì三十多岁lefù mǔ父母háidāngméizhǎng dà长大dexiǎo hái小孩nán guài难怪xiǎngwǎng shàng网上zhǎojǐ jù几句wēn róu温柔dehuà

Stability is certainly important, but he's already in his thirties. If his parents still treat him like a child, it's no wonder he goes online looking for a few gentle words.

陈花
qí shí其实zhī dào知道nà xiē那些shì pín视频kě néng可能shìtuán duì团队yùn yíng运营deshuōyǒuyì diǎn一点wēn nuǎn温暖zǒngméi yǒu没有hǎozhèhuàtǐngràngrénxīn suān心酸de

He knows those videos are probably run by a professional team, but he said that having even a little warmth is better than none. That sentence was really heartbreaking.

黄刚
suǒ yǐ所以yǒu shí hòu有时候ān wèi rén安慰人yí dìng一定yàojiǎnghěnduōdà dào lǐ大道理nǎ pà哪怕duì fāng对方zhǐ shì只是shuōjīn tiān今天hěnlèixiāngěidàobēi shuǐ杯水tīngshuōwányě xǔ也许jiùgòule

Sometimes comforting someone doesn't require a long lecture. Even if they just say they're tired today, pouring them a glass of water and listening until they're finished might be enough.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.