nián huì
年会
quàn jiǔ
劝酒
chà diǎn
差点
chū
dà shì
大事
A Toasting Incident at the Company Annual Party Nearly Caused a Disaster
xīnyuán gōng员工bèiquàn jiǔ劝酒hòutù xiě吐血tí xǐng提醒jù cān聚餐yǐn jiǔ饮酒yàoshì dù适度bìngdān

A new employee vomited blood after being pressured to drink, reminding everyone to drink in moderation at group dinners and take responsibility.

赵强
lǎo huáng老黄gāngkàn dào看到xīn wén新闻xīnyuán gōng员工nián huì年会bèiměngquàn jiǔ劝酒yì kǒu qì一口气guànpínghóng jiǔ红酒jié guǒ结果dàotù xiě吐血

Lao Huang, I just saw a news story: a new employee at a company annual party was heavily pressured to drink, downed a whole bottle of red wine in one go, and ended up vomiting until he vomited blood.

黄刚
kànleyī shēng医生shuōshìbēn mén sī liè贲门撕裂dǎo zhì导致dà chū xuè大出血bēn mén贲门jiù shì就是wèiderù kǒu入口tàiměnghuìnián mó黏膜kāi

I saw it too. The doctor said it was massive bleeding caused by a tear at the stomach entrance. The cardia is the entrance to the stomach, and violent vomiting can tear the mucous membrane there.

赵强
xià rén吓人hěnduōrénháiyǐ wéi以为hóng jiǔ红酒chū lái出来hóng sè红色hěnzhèng cháng正常jié guǒ结果zhēn shì真是xuèdān wù耽误lejiùwēi xiǎn危险

That’s scary. A lot of people think it’s normal for vomited red wine to look red, but it turned out to be real blood. If treatment is delayed, it can be dangerous.

黄刚
duìǒu tù wù呕吐物dàixiān hóng鲜红xuè sī血丝huòkā fēi sè咖啡色dōuyàolì kè立刻jiù yī就医háikě néng可能xiōng kǒu胸口huòshàngténgjiǔ jīng酒精huìcì jī刺激nián mó黏膜gèngróng yì容易

Exactly. If there are bright red streaks of blood or coffee-ground-colored vomit, you need to go to the hospital immediately. There may also be pain in the chest or upper abdomen. Alcohol irritates the mucous membrane and makes it easier to tear.

赵强
dànnián huì年会chǎng hé场合lǐng dǎo领导yī jù一句zǒuyí gè一个xīn rén新人bù hǎo不好jù jué拒绝zhè zhǒng这种zhí chǎng职场yā lì压力zěn me怎么

But at company annual parties, when a boss says, “Come on, have one,” new employees often find it hard to refuse. How can this kind of workplace pressure be solved?

黄刚
zuìjiǎn dān简单shìguī zé规则xiān xíng先行gōng sī公司míng què明确quàn jiǔ劝酒yòngyǐn liào饮料dài tì代替xuǎn zé选择quánháigěigè rén个人miàn zi面子bù gāi不该guòjiàn kāng健康

The simplest way is to set rules first: the company should clearly state “no pressuring people to drink, and drinks can be replaced with non-alcoholic beverages,” so the choice goes back to the individual. Saving face should not come before health.

赵强
ér qiě而且jì de记得quàn jiǔ劝酒chū shì出事quàn jiǔ劝酒zhěháikě néng可能dānbǐ rú比如qiǎng pò强迫quànmíng zhī明知bù néng不能háiquànzuìlesònghuí qù回去

And I remember that if something happens after pressuring someone to drink, the person doing the pressuring may also be held responsible—for example, forcing someone to drink, urging them even when you know they shouldn’t, or not making sure they get home safely when they’re drunk.

黄刚
méi cuò没错jù cān聚餐kě yǐ可以rè nào热闹dàndǐ xiàn底线shìān quán安全zhēnxiǎngtuán duì团队dàihǎojiùbiéjiǔ jīng酒精dāngzhōng chéng忠诚cè shì测试

That’s right. Group dinners can be lively, but the bottom line is safety. If you really want to lead a team well, don’t use alcohol as a loyalty test.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.