In Shandong, first-graders with names like 扶苏 and 邕熙 have sparked discussions about a cultural return.
Lao Huang, did you see the report on new first-graders in Shandong? Many kids have ancient-style names, like 扶苏 and 邕熙.
I did. People online say it feels like reading a classical-style novel. It seems the era of names like 子涵 and 梓萱 is really over.
Yes. In the past, trendy or Western-sounding names were popular; now parents prefer drawing inspiration from the Classic of Poetry and historical figures.
This actually reflects a shift in cultural psychology. Names may be a small matter, but they reveal a turn in society’s aesthetics.
I think it’s great. If a child’s name is poetic, parents can tell stories so the child understands traditional culture better.
Right—like telling them which poem the name comes from and what it means. That itself is cultural education.
But naming still requires real understanding. If it’s just following a trend, the original cultural flavor might be lost again.
Exactly. A name carries parents’ hopes, but in the end it takes education and the family environment to realize the beautiful meaning in it.
Why use the app
Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress
1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.
Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.
Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.