xiǎo xióng māo
小熊猫
yào
tái běi
台北
de
xīn
jiā
Los pandas rojos se mudan a su nuevo hogar en Taipéi
shàng hǎi上海tái běi台北zèngbīn wēi濒危dòng wù动物tuī jìn推进xiǎo xióng māo小熊猫qǐ é企鹅bǎo yù保育hé zuò合作

Shanghái y Taipéi intercambian animales en peligro de extinción para impulsar la cooperación en la conservación de pandas rojos y pingüinos.

刘娜
yōu zi优子kàn dào看到xīn wén新闻lemashàng hǎi上海zhǔn bèi准备sòngliǎngzhǐxiǎo xióng māo小熊猫dàotái běi台北dòng wù yuán动物园háihuìcóngtái běi台北shōu dào收到yī duì一对hēi jiǎo黑脚qǐ é企鹅

优子, ¿viste la noticia? Shanghái se prepara para enviar dos pandas rojos al zoológico de Taipéi y recibirá a cambio una pareja de pingüinos africanos.

优子
zhēn de真的atīng qǐ lái听起来hǎokě ài可爱wèi shén me为什么yàojiāo huàn交换dòng wù动物neshìwèi le为了ràngyóu kè游客kāi xīn开心ma

¿De verdad? ¡Suena adorable! ¿Por qué intercambiar animales? ¿Es solo para alegrar a los visitantes?

刘娜
yì fāng miàn一方面shìràngdà jiā大家kàn dào看到gèngduōdòng wù动物dàngèngzhòng yào重要deshìbǎo yù保育gōng zuò工作xiǎo xióng māo小熊猫hēi jiǎo黑脚qǐ é企鹅dōushìbīn wēi濒危dòng wù动物jiāo huàn交换kě yǐ可以bì miǎn避免jī yīn基因biàn dé变得tàidān yī单一

En parte sí, pero lo más importante es la conservación. Tanto los pandas rojos como los pingüinos africanos están en peligro de extinción, y el intercambio ayuda a evitar que la diversidad genética sea demasiado limitada.

优子
yuán lái原来shìzhè yàng这样yǐ qián以前zhǐzàidiàn shì jù电视剧tīng dào听到xuè yuán血缘gēng xīn更新méi xiǎng dào没想到dòng wù动物xū yào需要

Ya veo. Antes solo había oído lo de ‘renovar la sangre’ en las series de televisión, no sabía que los animales también lo necesitaran.

刘娜
shìaliǎngshìzǎozàilùn tán论坛shàngjiùqiānlehé zuò合作bèi wàng lù备忘录zhèzhōng yú终于yàozhēn zhèng真正shí xiàn实现lehěnduōtái běi台北dexiǎo péng yǒu小朋友dōuzàiqī dài期待xīnláidexiǎo xióng māo小熊猫ne

Así es. Las dos ciudades firmaron hace tiempo un memorando de cooperación en un foro, y esta vez por fin se va a hacer realidad. Muchos niños de Taipéi esperan con ilusión a los nuevos pandas rojos.

优子
jué de觉得zhè zhǒng这种jiāo liú交流hěnwēn nuǎn温暖chéng shì城市zhī jiān之间bù jǐn不仅fēn xiǎng分享jīng yàn经验háiyì qǐ一起bǎo hù保护dòng wù动物hǎo xiàng好像ràngliǎngzuòchéng shì城市gèngkào jìn靠近le

Me parece un intercambio muy cálido. Las ciudades no solo comparten experiencias, sino que también protegen a los animales juntas, como si las acercara más.

刘娜
méi cuò没错xiàngxīn wén新闻shuōdejiē chù接触dǐ chù抵触hǎodòng wù动物cóngbú shì不是zhèng zhì政治xiàng zhēng象征ér shì而是lián jiē连接rénrénqíng gǎn情感dexiǎoshǐ zhě使者

Exacto. Como decía la noticia, el contacto es mejor que la confrontación. Los animales nunca son símbolos políticos, sino pequeños mensajeros que conectan los sentimientos de las personas.

Por qué usar la app

Accede a +1,000 diálogos y herramientas

Pregunta a la IA, usa la repetición, guarda vocabulario y sigue tu progreso

Archivo completo

Más de 1,000 diálogos y 500 artículos de Easy Mandarin News disponibles.

Práctica inteligente

Usa la repetición, ajusta la velocidad y guarda palabras en tarjetas de memoria.

Pregunta a la IA

Obtén explicaciones instantáneas sobre gramática y estructura.