Exploramos cómo las onomatopeyas y palabras miméticas aportan sonido e imagen vívidos al chino.
Profesora Liu, ayer viendo una serie escuché muchas palabras raras como 'ding-dong' y 'hua la la'. ¿Qué significan?
¡Esas son onomatopeyas! Imitan sonidos de la vida real. 'Ding-dong' es el sonido del timbre o del metal chocando, y 'hua la la' es el sonido de la lluvia o del agua fluyendo.
¡Ya veo! Con razón suenan tan vívidas. ¿Hay otras onomatopeyas comunes?
¡Sí, muchas! Por ejemplo, 'weng weng' es el zumbido de las abejas, y 'gu lu gu lu' es el sonido del estómago o al beber agua. Usarlas hace que el habla sea tan animada como si tuviera efectos de sonido.
¡Qué interesante! También noté palabras como 'man tun tun', que parecen describir una forma en lugar de un sonido.
¡Buena observación! 'Man tun tun' es una palabra mimética: no imita sonidos, sino que describe un movimiento lento. También 'xiao mi mi' describe una sonrisa, y 'qi chong chong' describe estar enfadado.
¡Wow, el chino es realmente fascinante! Con estas palabras puedo describir vívidamente lo que veo y escucho.
¡Exactamente! Las onomatopeyas y palabras miméticas son parte del encanto del chino. Le dan sonido e imagen al idioma, y por eso la poesía y la literatura chinas son tan bellas.
Por qué usar la app
Pregunta a la IA, usa la repetición, guarda vocabulario y sigue tu progreso
Más de 1,000 diálogos y 500 artículos de Easy Mandarin News disponibles.
Usa la repetición, ajusta la velocidad y guarda palabras en tarjetas de memoria.
Obtén explicaciones instantáneas sobre gramática y estructura.