chǔ bó shū
楚帛书
de
liú shī
流失
huí guī
回归
La pérdida y el retorno del Manuscrito de Seda de Chu
shī tú师徒tánchǔ bó shū楚帛书liú luò流落hǎi wài海外wén huà文化guī shǔ归属wèn tí问题

Maestro y discípula conversan sobre la pérdida del manuscrito al extranjero y la cuestión de su pertenencia cultural.

王明月
shī fù师父nínkàn dào看到yāng shì央视debào dào报道lemazuì jìn最近gōng kāi公开lefēngguān jiàn关键xìn jiàn信件shìcài jì xiāng蔡季襄dāng nián当年xiěgěikē qiáng柯强decuīkuǎnxìnzhèwèichǔ bó shū楚帛书rú hé如何liú luò流落měi guó美国tí gōng提供lezhòng yào重要zhèng jù证据

Maestro, ¿vio el informe de CCTV? Se hizo pública una carta clave: es una nota de cobro que Cai Jixiang escribió a Ke Qiang en su momento, y ofrece pruebas importantes de cómo el Manuscrito de Seda de Chu terminó en Estados Unidos.

陈智高
chǔ bó shū楚帛书a...zhèshìzhàn guó战国shí qī时期dewú jià zhī bǎo无价之宝bù jǐn不仅jì zǎi记载zhegǔ dài古代shén huà神话shù shù数术gèng shì更是zhōng guó中国shū jí书籍zhuāng zhēn装帧yì shù艺术deyuán tóu源头deliú shī流失shínǎimín zú民族zhīshāng

El Manuscrito de Seda de Chu… es un tesoro invaluable de la época de los Estados Combatientes. No solo registra mitología antigua y numerología, sino que también es origen del arte de encuadernación de libros en China. Su pérdida es una tragedia nacional.

王明月
què shí确实lìng rén令人tòng xīn痛心cóng1942niánbèidào jué盗掘chū tǔ出土dào1946niánbèikē qiáng柯强dàiwǎngměi guó美国zhǎn zhuǎn辗转shōu cáng收藏zhī jiā gē dà xué芝加哥大学dàng àn guǎn档案馆sài kè lēi jī jīn huì赛克勒基金会zhèyī lù一路piāo bó漂泊...

Realmente conmueve. Desde que fue saqueado en 1942, llevado a Estados Unidos en 1946 por Ke Qiang, y almacenado en los archivos de la Universidad de Chicago y la Fundación Sackler… ha sido un largo peregrinaje.

陈智高
zhèbù jǐn不仅shìjiànwén wù文物deliú làng流浪shǐgèng shì更是zhōng guó中国jìn dài近代wén huà yí chǎn文化遗产zāojié lüè劫掠dediǎn xíng典型xiě zhào写照kànshūshàngdeměiyī dào一道zhé hén折痕měichùyìn jì印记dōushìlì shǐ历史dechuāng shāng创伤

No es solo la historia de un objeto errante. Refleja cómo el patrimonio cultural chino fue saqueado en la era moderna. Cada pliegue y marca en ese manuscrito de seda es una herida de la historia.

王明月
xiàn zài现在xué jiè学界dōuzàihū yù呼吁chǔ bó shū楚帛书huí guī回归nínrèn wéi认为zhènéngyǒushí zhì xìng实质性jìn zhǎn进展ma

Ahora el mundo académico está pidiendo su regreso. ¿Cree que esta vez habrá avances concretos?

陈智高
zhèqǔ jué yú取决于duō fāng多方yīn sù因素hǎi wài海外wén wù文物huí guī回归cóng lái从来dōushìmàn cháng漫长deguò chéng过程yàokànguó jì国际shōu cáng收藏jī gòu机构dechéng yì诚意yàokànwǒ guó我国wén wù文物bù mén部门dewò xuán斡旋néng lì能力dànyǒuyì diǎn一点shìquè dìng确定dewén huà文化gēn mài根脉bì xū必须guī gēn归根

Depende de muchos factores. La repatriación de bienes culturales es siempre un proceso largo. Requiere la sinceridad de las instituciones internacionales y la capacidad de negociación de nuestros departamentos de patrimonio. Pero algo es seguro: las raíces culturales deben volver a su tierra.

Por qué usar la app

Accede a +1,000 diálogos y herramientas

Pregunta a la IA, usa la repetición, guarda vocabulario y sigue tu progreso

Archivo completo

Más de 1,000 diálogos y 500 artículos de Easy Mandarin News disponibles.

Práctica inteligente

Usa la repetición, ajusta la velocidad y guarda palabras en tarjetas de memoria.

Pregunta a la IA

Obtén explicaciones instantáneas sobre gramática y estructura.