xuè yuán
血缘
hái shì
还是
qīn qíng
亲情
hūn yīn
婚姻
xìn rèn
信任
wēi jī
危机
¿Sangre o afecto? Crisis de confianza en el matrimonio
hé běi河北nán zi男子fā xiàn发现22niánhūn yīn婚姻liǎngzifēiqīn shēng亲生yǐn fā引发shè huì社会duìxìn rèn信任qīn qíng亲情běn zhì本质desī kǎo思考

Un hombre de Hebei descubrió que los dos hijos de su matrimonio de 22 años no eran biológicamente suyos, lo que provocó una reflexión social sobre la confianza y la esencia de los vínculos familiares.

黄刚
huākànxīn wén新闻lemayǒushān dōng山东dejiāng xiān shēng姜先生jié hūn结婚22niáncáifā xiàn发现liǎnghái zi孩子dōubú shì不是qīn shēng亲生dewǎng shàng网上yì lùn议论tè bié特别

Hua, ¿viste la noticia? El señor Jiang, de Shandong, descubrió tras 22 años de matrimonio que sus dos hijos no eran suyos. Hay un gran debate en internet.

陈花
kàn dào看到lexīn lǐ心里tǐngchén zhòng沉重dehūn yīn婚姻zuìzhòng yào重要dejiù shì就是xìn rèn信任mazhè zhǒng这种dǎ jī打击tàicán kù残酷le

Yo también lo vi y me sentí muy apesadumbrada. ¿No es la confianza lo más importante en el matrimonio? Un golpe así es demasiado cruel.

黄刚
shìahǎn huà喊话ér zi儿子zuòqīn zǐ jiàn dìng亲子鉴定dànhái zi孩子quèjù jué拒绝shuōrènrènzhèqí shí其实fǎn yìng反映lexuè yuán血缘qīn qíng亲情zhī jiān之间demáo dùn矛盾

Sí. Él pidió a su hijo mayor que se hiciera una prueba de paternidad, pero el chico se negó diciendo: ‘Si él no me reconoce, yo tampoco lo reconozco’. Esto refleja el conflicto entre lazos de sangre y afecto.

陈花
zhōng guó中国rénchuán tǒng传统guān niàn观念xuè yuán血缘jiù shì就是qīn qíng亲情deniǔ dài纽带dànjué de觉得22niányì qǐ一起shēng huó生活degǎn qíng感情hěnnánmǒ qù抹去

En la tradición china, la sangre es el vínculo de la familia. Pero creo que los sentimientos de 22 años de vida en común no se borran fácilmente.

黄刚
wèn tí问题shìqī zǐ妻子bù zhōng不忠bèi pàn背叛lejiā tíng家庭zhèbù jǐn不仅huǐlezhàng fū丈夫dexìn rèn信任duìhái zi孩子dechéng zhǎng成长huìzào chéng造成shāng hài伤害

El problema es la infidelidad de la esposa, que traicionó a la familia. Eso no solo destruye la confianza del marido, sino que también puede dañar el crecimiento de los hijos.

陈花
duìfù mǔ父母shìhái zi孩子dedì yī rèn第一任lǎo shī老师quē shǎo缺少chéng xìn诚信dehuán jìng环境hái zi孩子hěnróng yì容易shòu dào受到fù miàn负面yǐng xiǎng影响

Exacto. Los padres son los primeros maestros de los niños; sin un entorno íntegro, los niños se ven fácilmente afectados de forma negativa.

黄刚
suǒ yǐ所以zhè ge这个shì jiàn事件cáiyǐn fā引发nà me那么duōtǎo lùn讨论yǒu rén有人shuōqīn qíng亲情bìngwán quán完全kàoxuè yuán血缘háiyàokàozhēn xīn真心depéi bàn陪伴zé rèn责任

Por eso este caso generó tanto debate. Algunos dicen que el afecto familiar no depende solo de la sangre, sino también del acompañamiento sincero y la responsabilidad.

陈花
zhèràngxiǎng qǐ想起yī jù huà一句话yǎng yù zhī ēn养育之恩dà yú大于xuè yuán血缘zhīqíngdànrú guǒ如果liánzhōng chéng忠诚zé rèn责任dōudiū diào丢掉zàishēndegǎn qíng感情huìbēng tā崩塌

Esto me recuerda una frase: ‘El favor de criar pesa más que el lazo de sangre’. Pero si se pierde la lealtad y la responsabilidad, incluso el afecto más profundo se derrumba.

Por qué usar la app

Accede a +1,000 diálogos y herramientas

Pregunta a la IA, usa la repetición, guarda vocabulario y sigue tu progreso

Archivo completo

Más de 1,000 diálogos y 500 artículos de Easy Mandarin News disponibles.

Práctica inteligente

Usa la repetición, ajusta la velocidad y guarda palabras en tarjetas de memoria.

Pregunta a la IA

Obtén explicaciones instantáneas sobre gramática y estructura.