zhōng kǎo
中考
fēn liú
分流
yào
qǔ xiāo
取消
ma
¿Se eliminará la división rígida tras el examen de ingreso a secundaria superior?
rén dà人大dài biǎo代表jiàn yì建议qǔ xiāo取消zhōng kǎo中考gāng xìng刚性fēn liú分流yǐn fā引发duìjiào yù教育gōng píng公平rén cái人才péi yǎng培养detǎo lùn讨论

Un diputado de la Asamblea Popular Nacional propuso eliminar la división rígida tras el examen de ingreso a secundaria superior, lo que ha provocado debates sobre la equidad educativa y la formación de talento.

陈花
jīn tiān今天bàn gōng shì办公室dà jiā大家dōuzàitǎo lùn讨论yí gè一个xīn wén新闻shuōyǒuquán guó rén dà全国人大dài biǎo代表jiàn yì建议qǔ xiāo取消zhōng kǎo中考fēn liú分流háiyàojìn zhǐ禁止xué xiào学校wèi le为了shēng xué lǜ升学率quànxué shēng学生fàng qì放弃zhōng kǎo中考zuò wéi作为lǎo shī老师tīngletǐngzhèn jīng震惊de

Hoy en la oficina todos estaban hablando de una noticia. Decían que un diputado de la Asamblea Popular Nacional propuso eliminar la “división tras el examen de ingreso a secundaria superior” y también prohibir que las escuelas convenzan a los alumnos de renunciar al examen para mejorar su tasa de acceso. Como profesora, me dejó bastante sorprendida.

黄刚
kàn dào看到zhè ge这个xiāo xī消息letí chū jiàn yì提出建议deshìliáo níng dà xué辽宁大学xiào zhǎng校长yú miǎo jié余淼杰jué de觉得xiàn zài现在hěnduōdì fāng地方pǔ gāo普高zhí xiào职校ànbǐ lì比例fēn liú分流biàn chéng变成leyìngguī dìng规定hǎo xiàng好像shí wǔ liù suì十五六岁jiù yào就要jué dìng决定yī bèi zi一辈子defāng xiàng方向

Yo también vi esa noticia. Quien hizo la propuesta fue Yu Miaojie, rector de la Universidad de Liaoning. Él cree que en muchos lugares la idea de dividir a los estudiantes entre bachillerato general y escuelas vocacionales según una proporción fija se ha convertido en una regla rígida, como si a los quince o dieciséis años ya hubiera que decidir el rumbo de toda la vida.

陈花
què shí确实yǒu diǎn有点xiànggāo kǎo高考tí qián提前leyǒu xiē有些chéng jì成绩yì bān一般dexué shēng学生qí shí其实háiméiwán quán完全kāi qiào开窍dànyīn wèi因为zhōng kǎo中考yī cì一次chéng jì成绩jiùbèifēn dào分到zhí yè职业xué xiào学校jiā zhǎng家长xīn lǐ心里hěnjiāo lǜ焦虑

Realmente se siente un poco como si el examen de acceso a la universidad se hubiera adelantado. Algunos estudiantes con notas normales en realidad todavía no han despertado del todo, pero por el resultado de un solo examen de ingreso a secundaria superior los mandan a escuelas vocacionales, y eso angustia mucho a los padres.

黄刚
háití dào提到xiàn zài现在zhōng guó中国zhèngchù zài处在kē jì科技jìng zhēng竞争chǎn yè产业shēng jí升级deguān jiàn关键jiē duàn阶段rú guǒ如果tàizǎoxué shēng学生fēn liú分流kě néng可能huìyǐng xiǎng影响guó jiā国家derén cái人才chǔ bèi储备bì jìng毕竟yǒu xiē有些hái zi孩子shìwǎn shú xíng晚熟型qián lì潜力háiméifā huī发挥chū lái出来

También mencionó que China se encuentra ahora en una etapa clave de competencia tecnológica y modernización industrial. Si se divide a los estudiantes demasiado pronto, eso podría afectar la reserva de talento del país. Después de todo, algunos niños maduran más tarde y aún no han mostrado todo su potencial.

陈花
bù guò不过zhí yè jiào yù职业教育hěnzhòng yào重要ayǐ qián以前wǒ men我们chángshuōtiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ条条大路通罗马rú guǒ如果dà jiā大家dōupǔ tōng普通gāo zhōng高中huì bú huì会不会yòubiàn chéng变成lìngyī zhǒng一种yā lì压力

Pero la educación vocacional también es muy importante. Antes solíamos decir que todos los caminos conducen a Roma. Si todos se amontonan en el bachillerato general, ¿no se convertirá eso en otro tipo de presión?

黄刚
suǒ yǐ所以dexiǎng fǎ想法bú shì不是biǎn dī贬低zhí yè jiào yù职业教育ér shì而是zhòng diǎn重点fàngzàizhí yè职业běn kē本科jì shù技术dà xué大学shàngràngzhí yè jiào yù职业教育gèngyǒufā zhǎn发展kōng jiān空间ér bú shì而不是ràngchū zhōng初中bì yè shēng毕业生bèi dòng被动fēn liú分流

Por eso su idea no es menospreciar la educación vocacional, sino poner el foco en los programas universitarios vocacionales y en las universidades técnicas, para que la educación vocacional tenga más espacio para desarrollarse, en lugar de que los graduados de secundaria básica sean desviados hacia ella de forma pasiva.

陈花
xīn wén新闻háishuōyǒu xiē有些xué xiào学校wèi le为了shēng xué lǜ升学率huìàn shì暗示chéng jì成绩chàdexué shēng学生biécān jiā参加zhōng kǎo中考zhè yàng这样tǒng jì shù jù统计数据hǎo kàn好看yì diǎn一点shuō shí huà说实话zhè zhǒng这种xiàn xiàng现象tīng shuō听说guò

La noticia también decía que algunas escuelas, por mejorar su tasa de acceso, insinúan a los estudiantes con malas calificaciones que no se presenten al examen de ingreso a secundaria superior, para que las estadísticas se vean mejor. La verdad es que yo también he oído hablar de eso.

黄刚
zhèzhèng shì正是jiàn yì建议jìn zhǐ禁止dezuò fǎ做法jiào yù教育běn lái本来yīng gāi应该gěiměi gè每个hái zi孩子jī huì机会érbú shì不是biàn chéng变成yī cháng一场shù zì数字yóu xì游戏cóngcháng yuǎn长远kàngōng píng公平xìngxuǎn zé选择quánkě néng可能yī cì一次kǎo shì考试gèngzhòng yào重要

Precisamente esa es la práctica que él propone prohibir. La educación debería dar oportunidades a todos los niños, no convertirse en un ‘juego de cifras’. A largo plazo, la equidad y la libertad de elección quizá sean más importantes que un solo examen.

陈花
tīngzhè me这么yī fēn xī一分析jué de觉得zhè ge这个wèn tí问题què shí确实zhí de值得hǎo hǎo好好tǎo lùn讨论yě xǔ也许zhēn zhèng真正dewèn tí问题bú shì不是fēn liú分流běn shēn本身ér shì而是wǒ men我们shén me shí hòu什么时候yòngshén me什么fāng shì方式jué dìng决定hái zi孩子dewèi lái未来

Después de escucharte analizarlo, creo que este tema realmente merece una buena discusión. Tal vez el verdadero problema no sea la división en sí, sino cuándo y de qué manera decidimos el futuro de los niños.

Por qué usar la app

Accede a +1,000 diálogos y herramientas

Pregunta a la IA, usa la repetición, guarda vocabulario y sigue tu progreso

Archivo completo

Más de 1,000 diálogos y 500 artículos de Easy Mandarin News disponibles.

Práctica inteligente

Usa la repetición, ajusta la velocidad y guarda palabras en tarjetas de memoria.

Pregunta a la IA

Obtén explicaciones instantáneas sobre gramática y estructura.