fēng yǔ
风雨
tóng dù
同渡
huà
zhōng
é
qíng
Traverser les tempêtes ensemble : réflexions sur les relations sino-russes
shī tú师徒tàn tǎo探讨xí zhǔ xí习主席fǎng访éxì shù细述zhōng é guān xì中俄关系zhōngdelì shǐ历史yuān yuán渊源wèi lái未来fāng xiàng方向

Un maître et son élève discutent de la visite du président Xi en Russie, explorant les racines historiques et les perspectives d'avenir des relations sino-russes.

王明月
shī fù师父zuì jìn最近xí jìn píng习近平zhǔ xí主席fǎng wèn访问é luó sī俄罗斯yònglefēng yǔ tóng dù风雨同渡guān shān gòng yuè关山共越xíng róng形容zhōng é guān xì中俄关系zhèhuàyì wèi shēn cháng意味深长nínzěn me怎么kàn

Maître, le président Xi a récemment visité la Russie et a utilisé l'expression « traverser les tempêtes ensemble, franchir les montagnes côte à côte » pour décrire les relations entre la Chine et la Russie. C’est une phrase profonde, qu’en pensez-vous ?

陈智高
míng yuè明月zhèhuàquè shí确实yònghěnmiàofēng yǔ tóng dù风雨同渡qiáng diào强调zhōngélì jīng历经lelì shǐ历史dekǎo yàn考验kàng jī抗击fǎ xī sī法西斯zhàn zhēng战争liǎngguórén mín人民céngxié shǒu bìng jiān携手并肩gòng fù共赴wēi nàn危难guān shān gòng yuè关山共越diǎnchūlerú jīn如今shuāng fāng双方miàn duì面对guó jì国际fēng yún biàn huàn风云变幻yī rán依然néng gòu能够xié shǒu携手gòngjìngòng tóng共同kè fú克服xīndetiǎo zhàn挑战

Mingyue, cette expression est très bien choisie. « Traverser les tempêtes ensemble » souligne que la Chine et la Russie ont affronté ensemble des épreuves historiques, comme la lutte contre le fascisme. « Franchir les montagnes » évoque leur coopération actuelle face à un monde instable.

王明月
dí què的确zhōng é guān xì中俄关系yì zhí一直hěntè shū特殊80nián qián年前defǎn fǎ xī sī反法西斯zhàn zhēng战争ràngliǎngguójiéxiàleshēn hòu深厚deqíng yì情谊dànxiàn zài现在guó jì国际jú shì局势fù zá复杂duō biàn多变liǎngguódeguān xì关系yòujìn rù进入leyí gè一个xīn jiē duàn新阶段

C’est vrai, les relations sino-russes ont toujours été particulières. Il y a 80 ans, la guerre contre le fascisme a forgé une profonde amitié entre nos peuples, mais aujourd’hui, avec la complexité croissante de la scène internationale, leur relation entre dans une nouvelle phase.

陈智高
shuōduì80nián qián年前zhōng sū中苏shìfǎn fǎ xī sī反法西斯dòu zhēng斗争zhōngdezhōng liú dǐ zhù中流砥柱80niánhòudejīn tiān今天zhōng é中俄gòng tóng共同miàn duì面对dān biān zhǔ yì单边主义qiáng quán强权bà líng霸凌xí jìn píng习近平zhǔ xí主席zhèqiáng diào强调fēng yǔ tóng dù风雨同渡guān shān gòng yuè关山共越shìhuí gù lì shǐ回顾历史gèng shì更是zhuó yǎn着眼wèi lái未来qiáng diào强调yàogòng tóng共同chéng dān承担wéi hù维护guó jì国际zhì xù秩序dezhòng rèn重任

Tu as raison. Il y a 80 ans, la Chine et l’Union soviétique étaient des piliers dans la lutte contre le fascisme ; aujourd’hui, la Chine et la Russie font face ensemble à l’unilatéralisme et à la domination. En insistant sur « traverser les tempêtes ensemble, franchir les montagnes », le président Xi rend hommage à l’histoire tout en se tournant vers l’avenir, en appelant à une responsabilité commune pour maintenir l’ordre international.

王明月
xí zhǔ xí习主席háitè bié特别tí dào提到lehóng yáng弘扬zhèng què正确èr zhàn二战shǐ guān史观nínrèn wéi认为zhèbèi hòu背后dehán yì含义shìshén me什么

Le président Xi a aussi souligné la nécessité de « promouvoir une vision correcte de la Seconde Guerre mondiale ». Que signifie cela selon vous ?

陈智高
zhèshìduìlì shǐ历史fù zé负责shìduìxiàn shí现实fù zé负责dāng qián当前yǒu xiē有些shì lì势力qǐ tú企图cuàn gǎi篡改lì shǐ历史dàn huà淡化zhōngézàièr zhàn二战zhōngdegòng xiàn贡献zhèshìduìguó jì国际zhèng yì正义detiǎo zhàn挑战zhǔ xí主席qiáng diào强调zhèyì diǎn一点shìwèi le为了tí xǐng提醒guó jì shè huì国际社会wéi hù维护lì shǐ历史zhēn xiàng真相shìquè bǎo确保shì jiè世界hé píng和平wěn dìng稳定dezhòng yào重要qián tí前提

C’est une question de responsabilité envers l’histoire et envers le présent. Certains cherchent à réécrire l’histoire et à minimiser le rôle de la Chine et de la Russie pendant la Seconde Guerre mondiale. En soulignant cela, le président Xi rappelle que préserver la vérité historique est essentiel pour garantir la paix et la stabilité dans le monde.

王明月
zhù yì注意dàoháitè bié特别zhǐ chū指出yàobù wèi fēng gāo làng jí suǒ rǎo不为风高浪急所扰zhǎn xiàn展现lehěnqiángdezhàn lüè战略dìng lì定力zì xìn自信

J’ai aussi remarqué qu’il a déclaré qu’il ne fallait pas « se laisser troubler par les vents violents et les hautes vagues », ce qui montre une forte confiance stratégique.

陈智高
zhèng shì正是rú cǐ如此zhōng é guān xì中俄关系fā zhǎn发展dàojīn tiān今天bù dān不单shìliǎng guó zhī jiān两国之间deshìér shì而是guān hū关乎guó jì shè huì国际社会zhěng tǐ整体wěn dìng稳定fā zhǎn发展dedà jú大局fēng yǔ tóng dù风雨同渡guān shān gòng yuè关山共越zhèngtǐ xiàn体现leshuāng fāng双方zhàn lüè战略hù xìn互信deshēn hòu深厚chéng dù程度biǎo míng表明lewèi lái未来wú lùn无论guó jì国际xíng shì形势rú hé如何biàn huà变化zhōng é guān xì中俄关系dōuhuìchí xù持续wěn jiàn稳健xiàng qián向前

Exactement. Aujourd’hui, les relations sino-russes ne concernent plus seulement les deux pays, mais influencent l’ensemble de la stabilité et du développement mondial. L’expression « traverser les tempêtes ensemble, franchir les montagnes côte à côte » reflète la profondeur de la confiance stratégique mutuelle et montre que, quelles que soient les évolutions mondiales, la relation sino-russe continuera d’avancer de manière stable.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.