qíng rén jié
情人节
yào
ài
lǎo jǐ
老己
À la Saint-Valentin, aimez-vous aussi
lǎo jǐ老己jīng jì经济ràngqíng rén jié情人节cóngsòngbié rén别人zhuǎn xiàng转向kào shǎng犒赏zì jǐ自己wù shí务实xiāo fèi消费

« L’économie de l’amour de soi » transforme la Saint-Valentin : on passe des cadeaux pour les autres à la récompense personnelle et à une consommation plus pragmatique.

赵强
lǎo huáng老黄qíng rén jié情人节kuàidàolefā xiàn发现méijīn nián今年hěnduōrénsòngduì xiàng对象gǎi chéng改成ài nǐ lǎo jǐ爱你老己gěizì jǐ自己mǎilǐ wù礼物

老黄, la Saint-Valentin approche. Tu as remarqué ? Cette année, beaucoup n’offrent plus de cadeaux à leur partenaire, mais choisissent « 爱你老己 » et s’achètent un cadeau à eux-mêmes.

黄刚
kàn dào看到ledān shēn单身derénzì gòu自购bǐ lì比例liányǐ hūn已婚degèngkàn zhòng看重shí yòng实用tǐ yàn体验bù zài不再zhǐzhuīméi guī玫瑰qiǎo kè lì巧克力

Oui, je l’ai vu. La proportion de célibataires qui achètent pour eux-mêmes est assez élevée, et même les personnes mariées privilégient davantage la « praticité » et les « expériences », plutôt que seulement les roses et le chocolat.

赵强
zuòshì chǎng市场dezuìzhí guān直观huāzhū bǎo珠宝deyì jià溢价yuè lái yuè越来越nánjiǎnggù shì故事fǎn ér反而yóu xì游戏hù fū护肤yùn dòng运动zhuāng bèi装备màigèngwěn

Du point de vue du marketing, c’est évident : il devient de plus en plus difficile de justifier la prime sur les fleurs et les bijoux, tandis que les jeux, les soins de la peau et les équipements sportifs se vendent plus régulièrement.

黄刚
zhègēnxiāo fèi消费guānbiànleyǒu guān有关dà jiā大家yā lì压力gèngyuàn yì愿意qiánhuāzàiràngbiànhǎodedì fāng地方érbú shì不是bèijié rì节日yí shì仪式qiānzhezǒu

Cela est lié à l’évolution des mentalités de consommation. Sous pression, les gens préfèrent dépenser pour ce qui « me rend meilleur » plutôt que de se laisser guider par les rituels de la fête.

赵强
dànduìpǐn pái品牌yǒu hǎo友好ajié rì节日jīng jì经济yàobào fā爆发yuè jǐ悦己xiāo fèi消费què shì却是gāo pín高频fēn sàn分散dexiǎngkàoyī tiān一天chōngxiāo liàng销量gèngnán

Mais ce n’est pas très favorable aux marques. L’économie des fêtes repose sur des pics de ventes, alors que la consommation pour soi est fréquente et dispersée, ce qui rend plus difficile l’explosion des ventes en une seule journée.

黄刚
wèi bì未必chéng shì城市huó dòng活动wén lǚ文旅cān yǐn餐饮rú guǒ如果zì wǒ jiǎng lì自我奖励zuòchéngchǎng jǐng场景fǎn ér反而néngrénchū lái出来xiāo fèi消费

Pas forcément. Si les activités urbaines, le tourisme culturel et la restauration transforment la « récompense personnelle » en véritable expérience, ils peuvent attirer les gens à sortir et à consommer.

赵强
shuō bái le说白了biézàihǎnbì xū必须sòngài rén爱人gǎi chéng改成zhí de值得zàichǎn pǐn产品zuòzhā shí扎实cáiyǒuzhuǎn huà转化

En clair, au lieu de dire « il faut offrir à son partenaire », il vaut mieux dire « vous le méritez », et proposer des produits solides pour obtenir des conversions.

黄刚
ńjié rì节日deyì yì意义kě néng可能zàibiàncóngzhèng míng证明gěibié rén别人kànbiàn chéng变成duìzì jǐ自己guān xì关系dōugèngchéng shí诚实

Oui, peut-être que le sens de la fête évolue : de la démonstration aux autres vers plus de sincérité envers soi-même et ses relations.

Pourquoi cette application

Accès à +1000 dialogues et tous les outils

Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès

Archives complètes

Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.

Pratique intelligente

Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.

Demandez à l'IA

Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.