zū fáng
租房
xīn guī
新规
shǒu hù
守护
chéng shì
城市
ān jū
安居
mèng
Nouvelles règles de location : protéger le rêve de vivre en ville
zhù fáng住房zū lìn租赁tiáo lì条例rú hé如何fáng fàn防范è yì恶意zhǎng zū涨租gé duàn fáng隔断房děngzū fáng租房xiàn jǐng陷阱

Comment le Règlement sur la location de logements empêche les hausses abusives de loyer, les pièces cloisonnées et autres pièges locatifs.

黄刚
chén huā陈花kàn dào看到xīn wén新闻méixīnchū tái出台dezhù fáng住房zū lìn租赁tiáo lì条例9yuèjiù yào就要zhèng shì正式shī xíng施行leyǐ hòu以后xiàngchuàn chuàn fáng串串房è yì恶意zhǎngzhè xiē这些luàn xiàng乱象zhōng yú终于yàoguǎnqǐ lái起来le

Chen Hua, as-tu vu les nouvelles ? Le nouveau Règlement sur la location de logements entrera officiellement en vigueur en septembre. Des problèmes comme '串串房' et les hausses abusives de loyer seront enfin encadrés.

陈花
gāngkànlebào dào报道xīn lǐ心里zhēn de真的sōnglekǒu qì口气xiàn zài现在zū fáng租房shì chǎng市场wèn tí问题tàiduōleliánxué shēng学生nián qīng年轻bái lǐng白领dōushuōyù dào遇到gé duàn fáng隔断房jiǎ fáng yuán假房源zhètiáo lì条例zhuān mén专门tí dào提到yàozhěng zhì整治zhè xiē这些wèn tí问题

Je viens de lire le rapport et je me sens vraiment soulagée. Le marché locatif connaît trop de problèmes aujourd’hui, même les étudiants et les jeunes cadres craignent de tomber sur des 'pièces cloisonnées' ou de 'fausses annonces'. Cette fois, le règlement mentionne spécifiquement la résolution de ces problèmes.

黄刚
duìyǐ hòu以后chú fáng厨房yáng tái阳台zhè zhǒng这种fēijū zhù居住kōng jiān空间dōubù néng不能dāngfáng jiān房间lehái yǒu还有zhōng jiè中介bì xū必须shí dì实地hé yàn核验fáng yuán房源bù néng不能zàisuí biàn随便hù nòng糊弄rénjì de记得shàng cì上次tóng shì同事tóu sù投诉yā jīn押金bèikòumò míng qí miào莫名其妙ma

Oui, désormais, les espaces non résidentiels comme les cuisines et les balcons ne pourront plus être loués comme chambres, et les agences devront vérifier les logements sur place. Tu te souviens quand mon collègue s’est plaint que sa caution avait été déduite sans raison ?

陈花
jì de记得ér qiě而且yǒudexīnxiǎo qū小区èr fáng dōng二房东fáng zi房子xiàngmí gōng迷宫jiǎ quán甲醛háichāo biāo超标shēn tǐ身体shòu sǔn受损dōuméirénfù zé负责xiàn zài现在tiáo lì条例guī dìng规定bì xū必须bǎo zhèng保证jū zhù居住ān quán安全jiàn kāng健康gǎn jué感觉kào pǔ靠谱duōle

Je m’en souviens ! Et dans certains nouveaux quartiers, des 'sous-bailleurs' divisent les appartements en labyrinthe, avec des niveaux de formaldéhyde dépassant les normes, et personne ne prend la responsabilité des dommages à la santé. Maintenant, le règlement exige de garantir la sécurité et la santé, c’est beaucoup plus rassurant.

黄刚
qí shí其实zhè xiē这些niánzū fáng租房shì chǎng市场fā zhǎn发展tàikuàiluàn xiàng乱象duōtiáo lì条例háiguī dìng规定yàojiàn lì建立zū jīn租金jiān cè监测jī zhì机制dìng qī定期gōng bù公布zū jīn租金shuǐ píng水平zhè yàng这样jiùnéngè zhì遏制gāo shōu dī zū高收低租è yì恶意zhǎng

En fait, ces dernières années, le marché locatif s’est développé trop vite et les problèmes se sont multipliés. Le règlement prévoit également un mécanisme de surveillance des loyers et la publication régulière des niveaux de loyers, ce qui peut freiner le 'encaisser cher, louer bon marché' et les hausses abusives.

陈花
tè bié特别guān zhù关注lìngyí gè一个xì jié细节yǐ hòu以后zū fáng租房derénmǎi fáng买房derénzàigōng gòng公共fú wù服务xiǎng shòu享受shàngyàopíng děng平等bǐ rú比如shàng xué上学yī liáo医疗zhè xiē这些xiāo chú消除qí shì歧视zhè yàng这样nián qīng rén年轻人yā lì压力néngxiǎodiǎnyǒugèngduōxuǎn zé选择le

Je suis particulièrement intéressée par un autre détail — désormais, les locataires et les propriétaires seront traités de manière égale pour l’accès aux services publics comme l’éducation et la santé, supprimant toute discrimination. Cela réduira la pression sur les jeunes et leur donnera plus de choix.

黄刚
shìagǔ lì鼓励yòngzì yǒu自有zhù fáng住房xián zhì闲置chǎng fáng厂房zuòzū lìn租赁zēng jiā增加fángyuántuī dòng推动chéng shì城市gēng xīn更新xī wàng希望yǐ hòu以后zū fáng租房bù zài不再ràngréndān jīng shòu pà担惊受怕ér shì而是néngxiàngān jiā lè yè安家乐业yī yàng一样zhùān xīn安心guòtǐ miàn体面

Exactement, il est encouragé d’utiliser les logements propres et les usines inoccupées pour la location, ce qui augmentera l’offre et favorisera le renouvellement urbain. Espérons qu’à l’avenir, louer ne soit plus une source d’angoisse, mais un moyen de 'vivre en sécurité et avec dignité'.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.