guó qìng
国庆
gāo sù
高速
shàng
de
pào miàn rén
泡面人
xiàn xiàng
现象
Le phénomène des « mangeurs de nouilles instantanées » sur l'autoroute à la Fête nationale
cháng jià长假rén cháo人潮yǒng xiàn涌现chū shēng lǜ出生率xià jiàng下降xíng chéng形成duì bǐ对比zhé shè折射chéng xiāng城乡chā jù差距

Les foules des vacances prolongées contrastent avec la baisse de la natalité et révèlent l’écart ville-campagne.

黄刚
huā ér花儿kànxīn wén新闻lemazhèguó qìng国庆gāo sù高速yòubèishuǐ xiè bù tōng水泄不通fú wù qū服务区quánshìchīpào miàn泡面derénjiǎn zhí简直chénglepào miàn rén泡面人dà jūn大军

Tu as vu les infos, Hua’er ? Cette année encore, les autoroutes étaient complètement bloquées pour la Fête nationale, et les aires de service remplies de gens mangeant des nouilles instantanées – une véritable armée de « mangeurs de nouilles instantanées ».

陈花
shuādàohǎo duō好多shì pín视频dà jiā大家dūnzàichēbiānchīpào miàn泡面hǎo xiàng好像lín shí临时yě cān野餐yī yàng一样dànqí guài奇怪deshìbú shì不是shuōrén kǒu人口chū shēng lǜ出生率xià jiàng下降lemazěn me怎么rénhái shì还是zhè me这么duō

J’ai vu plein de vidéos aussi. Tout le monde accroupi près de sa voiture en train de manger des nouilles, comme un pique-nique improvisé. Mais il paraît que la natalité baisse, alors pourquoi y a-t-il toujours autant de monde ?

黄刚
rén shù人数kàn shì看似duōqí shí其实shìyīn wèi因为dà jiā大家dōuzàitóng yī同一shí jiān时间jí zhōng集中chū xíng出行zhōng guó中国niáncháng jià长假jī huì机会tàishǎoyí dàn一旦fàng jià放假jiùquán mín dà qiān xǐ全民大迁徙zì rán自然rén shān rén hǎi人山人海

On a l’impression qu’il y a beaucoup de monde car tout le monde voyage en même temps. En Chine, il y a très peu de longues vacances dans l’année, alors dès qu’il y en a une, c’est la « grande migration nationale », forcément il y a foule.

陈花
duìazàijiā shàng加上zhōng xī bù中西部hěnduōrénpíng shí平时zài wài在外dǎ gōng打工zhǐ yǒu只有jià qī假期cáiyǒujī huì机会fǎn xiāng返乡tuán jù团聚rényí dàn一旦jí zhōng集中liú dòng流动dǔ chē堵车jiùbù kě bì miǎn不可避免

Oui, et beaucoup d’habitants du centre et de l’ouest du pays travaillent loin et ne peuvent rentrer chez eux que pour les vacances. Quand tout le monde bouge en même temps, les embouteillages sont inévitables.

黄刚
shuōduìqí shí其实zhè zhǒng这种chǎng jǐng场景bèi hòu背后fǎn yìng反映deshìchéng xiāng城乡chā jù差距lǎo jiā老家quē shǎo缺少chǎn yè产业nián qīng rén年轻人zhǐ néng只能wài chū外出móu shēng谋生jià qī假期cáijí zhe急着wǎng fǎn往返děngjiāng lái将来jiā xiāng家乡fā zhǎn发展qǐ lái起来kě néng可能chū mén出门derénjiùshǎole

Tu as raison. En fait, ce genre de scène reflète l’écart ville-campagne. Il n’y a pas assez d’industries dans les campagnes, donc les jeunes partent travailler ailleurs et ne reviennent que pour les vacances. Quand la campagne sera plus développée, peut-être qu’il y aura moins de départs.

陈花
ńsuǒ yǐ所以měi cì每次kàn dào看到gāo sù高速shàngrén jǐ rén人挤人jiùjué de觉得zhèzhǐ shì只是jiāo tōng交通wèn tí问题gèng shì更是shè huì社会fā zhǎn发展desuō yǐng缩影

C’est pour ça qu’à chaque fois que je vois des embouteillages sur l’autoroute, je me dis que ce n’est pas juste un problème de circulation, mais aussi un reflet du développement social.

黄刚
shìdecháng jià长假rè nào热闹debèi hòu背后qí shí其实cángzhedǎ gōng rén打工人dewú nài无奈xiāng chóu乡愁

Oui, derrière l’agitation des vacances se cachent la résignation et la nostalgie des travailleurs migrants.

陈花
xī wàng希望yǐ hòu以后dà jiā大家chū xíng出行bù zài不再shìbèi pò被迫jí tǐ集体xíng dòng行动ér shì而是néngyǒugèngduō yuán多元qīng sōng轻松dexuǎn zé选择

J’espère qu’à l’avenir, voyager ne sera plus un « déplacement collectif imposé », mais que chacun aura des choix plus variés et détendus.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.