zhèng fǔ
政府
guò jǐn rì zi
过紧日子
de
shēn
Le vrai sens de la politique gouvernementale de « vie frugale »
chén zhì gāo陈智高wáng míng yuè王明月tàn tǎo探讨zhèng fǔ政府wèi hé为何tuī xíng推行guò jǐn rì zi过紧日子zhèng cè政策bìngfēn xī分析duìcái zhèng财政guǎn lǐ管理shè huì社会fā zhǎn发展deyǐng xiǎng影响

陈智高 et 王明月 discutent de la raison pour laquelle le gouvernement adopte une politique de frugalité et analysent ses impacts sur la gestion budgétaire et le développement social.

王明月
shī fù师父zuì jìn最近zàiyán jiū研究cái zhèng财政zhèng cè政策zhù yì注意dàozhèng fǔ政府gōng zuò bào gào工作报告zài cì再次qiáng diào强调guò jǐn rì zi过紧日子yāo qiú要求yā suō压缩xíng zhèng行政kāi zhī开支zī jīn资金gèngduōyòng yú用于mín shēng民生nínzěn me怎么kàn

Maître, je fais des recherches sur la politique budgétaire et j’ai remarqué que le rapport du gouvernement met encore l’accent sur la ‘vie frugale’, en demandant de réduire les dépenses administratives et de consacrer plus de fonds aux besoins du peuple. Qu’en pensez-vous ?

陈智高
guò jǐn rì zi过紧日子bìng fēi并非xīngài niàn概念ér shì而是cái zhèng财政guǎn lǐ管理deyī zhǒng一种bì rán必然xuǎn zé选择zhī dào知道jìn nián lái近年来shuì shōu税收zēng zhǎng增长fàng huǎn放缓tǔ dì土地chū ràng出让shōu rù收入xià huá下滑zhèng fǔ政府cái zhèng财政yā lì压力jiā dà加大bù dé bù不得不yōu huà优化zī yuán资源pèi zhì配置

La ‘vie frugale’ n’est pas un concept nouveau, c’est un choix inévitable en matière de gestion budgétaire. Tu sais, ces dernières années, la croissance des recettes fiscales a ralenti, les revenus des ventes de terrains ont baissé, et la pression sur les finances publiques s’est intensifiée – il faut donc mieux répartir les ressources.

王明月
què shí确实rú cǐ如此shù jù数据xiǎn shì显示2024niánquán guó全国shuì shōu税收shōu rù收入tóng bǐ同比xià jiàng下降3.4%shěng fèn省份dōuzàitiáo zhěng调整yù suàn预算dànyǒu rén有人dān yōu担忧xíng zhèng行政kāi zhī开支jiǎn shǎo减少huì bú huì会不会yǐng xiǎng影响zhèng fǔ政府yùn zuò运作xiào lǜ效率

En effet. Les données montrent qu’en 2024, les recettes fiscales nationales ont diminué de 3,4 % par rapport à l’année précédente, et les provinces ajustent leurs budgets. Mais certains s’inquiètent que la réduction des dépenses administratives nuise à l’efficacité du gouvernement.

陈智高
zhèqǔ jué yú取决于rú hé如何suō jiǎn缩减ruòzhǐ shì只是jiǎn shǎo减少sān gōng三公jīng fèi经费jīng jiǎn精简bù bì yào不必要dehuì yì会议chà lǚ差旅érfēixuē jiǎn削减bì yào必要degōng gòng公共fú wù服务fǎn ér反而néngtí shēng提升xíng zhèng行政xiào lǜ效率jiǎn shǎo减少zī yuán资源làng fèi浪费

Cela dépend de la manière de réduire. Si l’on diminue seulement les ‘trois dépenses publiques’, les réunions ou les déplacements inutiles, sans toucher aux services publics essentiels, cela peut au contraire améliorer l’efficacité et éviter le gaspillage.

王明月
nà me那么wèi shén me为什么guò jǐn rì zi过紧日子réngyǒuzhēng yì争议yǒu xiē有些rénrèn wéi认为zhèkě néng可能huìdǎo zhì导致jī céng基层cái zhèng财政jǐn zhāng紧张shèn zhì甚至yǐng xiǎng影响shè huì社会zhì lǐ治理

Alors pourquoi cette politique est-elle encore controversée ? Certains disent qu’elle pourrait mettre en difficulté les finances locales et affecter la gouvernance sociale.

陈智高
zhèzhèng shì正是zhèng cè政策shí shī实施detiǎo zhàn挑战jī céng基层zhèng fǔ政府dejǐn rì zi紧日子bù néng不能děng tóng等同zuò wéi作为guān jiàn关键zài yú在于rú hé如何zàixuē jiǎn削减fēi bì yào非必要zhī chū支出detóng shí同时bǎo zhàng保障gōng gòng公共fú wù zhì liàng服务质量bǐ rú比如yōu huà优化yù suàn预算jié gòu结构yǐn rù引入shì chǎng huà市场化róng zī融资děng

C’est bien là la difficulté de la mise en œuvre. La ‘vie frugale’ au niveau local ne doit pas devenir de ‘l’inaction’. L’essentiel est de réduire les dépenses non essentielles tout en assurant la qualité des services publics – en optimisant par exemple la structure budgétaire ou en introduisant des financements de marché.

王明月
míng bái明白lesuǒ yǐ所以guò jǐn rì zi过紧日子dehé xīn核心zhǐ shì只是jié liú节流háibāo kuò包括rú hé如何gènggāo xiào高效yònghǎocái zhèng财政zī yuán资源duìba

Je comprends. Donc, le cœur de la ‘vie frugale’, ce n’est pas juste de réduire, mais de mieux utiliser les ressources publiques, n’est-ce pas ?

陈智高
méi cuò没错zhì lǐ治理dezhì huì智慧zài yú在于jiǎn dān简单dejǐnérzài yú在于jīng zhǔn精准pèi zhì配置ràngyǒu xiàn有限dezī jīn资金fā huī发挥zuì dà最大xiào yì效益zhì lǐ治理zhīdàoguìzàipíng héng平衡

Exactement. L’intelligence en gouvernance ne réside pas dans l’austérité pure, mais dans la bonne répartition des moyens, pour que chaque centime serve au mieux. Gouverner, c’est savoir équilibrer.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.