kǎo
gōng wù yuán
公务员
bèi hòu
背后
de
yán xíng
言行
zhī
jiàn
Enseignements sur les paroles et actes derrière le concours de la fonction publique
fū qī夫妻èrréntǎo lùn讨论gōng wù yuán公务员zhèng shěn政审wǎng luò网络yán xíng言行jiāndeshè huì社会zhēng yì争议

Un couple discute de la controverse sociale entre la vérification politique des fonctionnaires et les propos tenus en ligne.

黄刚
chén huā陈花jīn tiān今天shuāpéng yǒu quān朋友圈lemahā ěr bīn哈尔滨nà ge那个kǎofǎ jǐng法警dekǎo shēng考生bèibào guāng曝光wǎng shàng网上fā bù发布jí duān极端yán lùn言论jiǎn zhí简直shìchù mù jīng xīn触目惊心a

陈花, as-tu vu les Moments aujourd'hui ? Un candidat au poste de policier judiciaire à Harbin a été exposé pour avoir publié des propos extrêmes en ligne, c’est vraiment choquant !

陈花
kàn dào看到lebān shàng班上xué shēng学生jīn tiān今天háizhè ge这个huà tí话题láiwènzěn me怎么kànnezhè zhǒng这种shuāng miàn rén shēng双面人生què shí确实ràngrénhòu bèi后背liángnán guài难怪dà jiā大家zhè me这么dān yōu担忧

J'ai vu. Des élèves de ma classe m'ont d'ailleurs interrogée aujourd'hui sur ce que j’en pensais. Ce genre de 'double vie' fait vraiment froid dans le dos, pas étonnant que tout le monde s'inquiète.

黄刚
shìazhèbù jǐn不仅fǎn yìng反映lebié rén别人sī xiǎng思想shàngdewèn tí问题bào lù暴露lewǒ men我们gōng wù yuán公务员zhāo lù招录zhèng shěn政审jī zhì机制delòu dòng漏洞wǎng luò网络yán lùn言论yīng gāi应该nà rù纳入shěn chá审查fàn wéi范围dànjù tǐ具体chǐ dù尺度yòuhěnnánzhǎng wò掌握

C'est vrai. Cela ne reflète pas seulement un problème idéologique chez certains, mais révèle aussi des failles dans notre système de vérification pour le recrutement des fonctionnaires. Les propos tenus en ligne devraient être pris en compte, mais il est difficile de définir précisément la limite.

陈花
shuōméi cuò没错dànjuéjué de觉得xiàn zài现在nián qīng rén年轻人wǎng shàng网上fā xiè发泄qíng xù情绪dàng chéng当成cháng tài常态yǒu xiē有些yán lùn言论què shí确实jī liè激烈dàntā men他们zì jǐ自己kě néng可能méixiǎngguòhuìyǒushén me什么yán zhòng hòu guǒ严重后果ba

Tu as raison. Mais tu ne trouves pas que les jeunes aujourd'hui considèrent qu’il est normal de se défouler sur Internet ? Certains propos sont vraiment virulents, mais ils n'imaginent sans doute pas les graves conséquences que cela peut avoir.

黄刚
zhèjiù shì就是wèn tí问题suǒ zài所在zuò wéi作为gōng wù yuán公务员wǒ men我们yán xíng言行dài biǎo代表zhezhèng fǔ政府xíng xiàng形象gèngguān hū关乎shè huì社会degōng píng公平wěn dìng稳定bù guǎn不管shìxiàn shàng线上hái shì还是xiàn xià线下biǎo dá表达yàoyǒudǐ xiàn底线a

Voilà tout le problème. En tant que fonctionnaires, nos paroles et nos actes représentent l’image du gouvernement et touchent à l’équité et à la stabilité de la société. En ligne ou hors ligne, il faut toujours avoir des limites dans ce qu’on exprime.

陈花
méi cuò没错zhèshì jiàn事件tí xǐng提醒wǒ men我们zuòlǎo shī老师deyàoyǐn dǎo引导xué shēng学生xué huì学会zàiwǎng luò网络shànglǐ xìng理性biǎo dá表达yì jiàn意见bì jìng毕竟yī jù huà一句话shuōchū qù出去fù shuǐ nán shōu覆水难收

Exactement. Cet incident nous rappelle, en tant qu’enseignants, qu’il faut guider les élèves à exprimer leurs opinions de façon rationnelle sur Internet. Après tout, une parole une fois prononcée ne peut plus être retirée.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.