zhōng
xī fāng
西方
zhí chǎng
职场
chā yì
差异
Différences de Culture au Travail entre la Chine et l’Occident
dà wèi大卫tí dào提到zàihuì yì会议zhōngzhí jiē直接fǎn bó反驳zhào qiáng赵强deyì jiàn意见zhào qiáng赵强méi yǒu没有shēng qì生气ér shì而是jiè jī借机xiàngjiě shì解释zhōng fāng中方zhí chǎng职场zhōngbiǎo dá表达bù tóng不同yì jiàn意见degèngqià dàng恰当fāng shì方式

David a mentionné qu’il avait directement contredit l’avis de 赵强 en réunion. 赵强 ne s’est pas fâché mais en a profité pour lui expliquer une façon plus appropriée d’exprimer un avis différent dans le milieu professionnel chinois.

大卫
zhào jīng lǐ赵经理zuó tiān昨天huì yì会议shàngzhí jiē直接shuōlebù tóng不同yì jiàn意见huì bú huì会不会tàimào fàn冒犯

Manager Zhao, hier en réunion j’ai directement exprimé un avis différent. Est-ce que c’était trop offensant ?

赵强
jiè yì介意yǒubù tóng不同yì jiàn意见dànzàizhōng guó中国zhí chǎng职场yàozhù yì注意biǎo dá表达fāng shì方式

Cela ne me dérange pas que tu aies un avis différent, mais dans le milieu professionnel chinois il faut faire attention à la manière de l’exprimer.

大卫
zàiměi guó美国dà jiā大家kāi huì开会shídōuhěnzhí jiē直接tàijiǎngchǎng hé场合

Aux États-Unis, les gens sont très directs en réunion et ne se préoccupent pas trop des formes.

赵强
wǒ men我们gèngqīng xiàng yú倾向于sī xià私下gōu tōng沟通bì miǎn避免ràngrénxià bù lái tái下不来台

Ici, nous préférons communiquer en privé pour éviter de mettre les autres dans l’embarras.

大卫
yǐ hòu以后yīng gāi应该zěn me怎么shuōbǐ jiào比较hé shì合适

Alors, comment devrais-je le dire de manière plus appropriée à l’avenir ?

赵强
kě yǐ可以xiānkěn dìng肯定lǐng dǎo领导dexiǎng fǎ想法zàití chū jiàn yì提出建议bǐ rú比如yǒuyí gè一个bǔ chōng补充dejiǎo dù角度nínkànshì fǒu是否kě xíng可行

Tu peux d’abord reconnaître l’idée du dirigeant, puis donner une suggestion. Par exemple : ‘J’ai un point de vue complémentaire, pensez-vous que ce soit possible ?’

大卫
míng bái明白leyònggèngwěi wǎn委婉defāng shì方式xiào guǒ效果huìgènghǎo

Je comprends. Utiliser une manière plus nuancée sera plus efficace.

赵强
wǒ men我们xià cì下次kě yǐ可以yì qǐ一起fù pán复盘yí gè一个lèi sì类似deàn lì案例huìgèngqīng chǔ清楚chā yì差异

La prochaine fois nous pourrons revoir ensemble un cas similaire, et tu verras plus clairement les différences.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.