xīng bā kè
星巴克
zhōng guó
中国
duò
běn tǔ huà
本土化
tū wéi
突围
de
xīn
qí jú
棋局
Starbucks Chine : une nouvelle étape dans la stratégie de localisation
shēn rù深入fēn xī分析xīng bā kè星巴克chū shòu出售zhōng guó中国yè wù业务kòng gǔ控股quánběn tǔ本土zī běn资本bó yù zī běn博裕资本debèi hòu背后dòng yīn动因zhàn lüè战略kǎo liáng考量wèi lái未来shì chǎng市场yǐng xiǎng影响

Analyse approfondie des motivations, des considérations stratégiques et des impacts du transfert du contrôle de Starbucks Chine à Boyu Capital.

赵强
lǎo huáng老黄xīng bā kè星巴克zhōng guó中国zhèjiāo yì交易guān zhù关注lebabǎ kòng把控gǔ quán股权rànggěibó yù zī běn博裕资本zuò jià作价40亿měi yuán美元zhèzǒuyì wèi shēn cháng意味深长a

Lao Huang, tu as vu la grosse transaction de Starbucks Chine ? Céder le contrôle à Boyu Capital pour 4 milliards de dollars, c’est un geste lourd de sens.

黄刚
mì qiè密切guān zhù关注zhenebiǎo miàn表面kànshìcái wù财务jiāo yì交易gēn zi根子shànghái shì还是běn tǔ本土pǐn pái品牌dejìng zhēng竞争yā lì压力shǐ rán使然deshì chǎng fèn é市场份额bèiqīn shí侵蚀lì hài厉害bù dé bù不得不xún qiú寻求biàn jú变局

Je suis cela de près. En surface, c’est une opération financière, mais au fond, c’est la pression des marques locales. Leur part de marché s’est fortement érodée, les obligeant à changer de stratégie.

赵强
yī zhēn jiàn xiě一针见血ruì xìng瑞幸kù dí库迪zhè xiē这些běn tǔ本土wán jiā玩家píng jiè凭借jí sù极速kuò zhāng扩张shù zì huà数字化dǎ fǎ打法wán quán完全gǎi biàn改变leyóu xì游戏guī zé规则xīng bā kè星巴克yuán yǒu原有dejié zòu节奏gēn bù shàng跟不上le

Exactement. Des acteurs locaux comme Luckin et Cotti, avec leur expansion fulgurante et leur digitalisation, ont complètement changé les règles du jeu. Starbucks n’a pas pu suivre son ancien rythme.

黄刚
suǒ yǐ所以zhèyǐn yuán引援bó yù博裕yì tú意图fēi cháng非常míng què明确yǐn rù引入gèngdǒngzhōng guó中国xiāo fèi消费shì chǎng市场yùn yíng运营gèngjiē dì qì接地气dezhàn lüè huǒ bàn战略伙伴láizhòng sù重塑jìng zhēng lì竞争力

C’est pourquoi ‘faire entrer’ Boyu répond à un objectif clair : introduire un partenaire stratégique qui comprend mieux le marché chinois et qui opère plus près des consommateurs.

赵强
yè nèi业内yǒu rén有人jué de觉得40亿měi jīn美金gū zhí估值piān dī偏低dànzǐ xì仔细kàntiáo kuǎn条款xīng bā kè星巴克bǎo liú保留le40%gǔ quán股权wèi lái未来háinéngshōu qǔ收取kě guān可观depǐn pái品牌shòu quán授权fèizhèjià gòu架构shè jì设计hěnjīng míng精明

Certains pensent que l’évaluation de 4 milliards est basse, mais en regardant les termes, Starbucks garde 40 % des parts et continuera de toucher des royalties importantes. Une structure très astucieuse.

黄刚
méi cuò没错zhèshìyī zhǒng一种diǎn xíng典型deqīng zī chǎn轻资产zhàn lüè战略zhuǎn xíng转型jiāngyùn yíng运营zhòng dàn重担shì chǎng市场fēng xiǎn风险bù fèn部分zhuǎn yí转移zì shēn自身suǒ dìng锁定yí gè一个gèngwěn dìng稳定delì rùn利润lái yuán来源jìn tuì zì rú进退自如

Oui, c’est une transition typique vers une stratégie d’‘actifs légers’. Ils transfèrent une partie des risques opérationnels tout en sécurisant une source de profits plus stable.

赵强
jiē xià lái接下来dezhàn chǎng战场zhǐhuìgèngcán kù残酷xīng bā kè星巴克lì xià立下lejiǔ qiān jiā diàn九千家店dehóng wěi宏伟mù biāo目标dànduì shǒu对手mensī háo丝毫méi yǒu没有fàng màn放慢kuò zhāng扩张dejiǎo bù脚步

Le champ de bataille à venir sera encore plus féroce. Starbucks vise 9 000 magasins, mais les concurrents ne ralentissent pas leur expansion.

黄刚
jué shèng决胜deguān jiàn关键zài yú在于chǎn pǐn产品chuàng xīn创新jià gé价格cè lüè策略delíng huó xìng灵活性dāng xià当下xiāo fèi zhě消费者yóu qí尤其shìnián qīng年轻qún tǐ群体duìjià gé价格jí dù极度mǐn gǎn敏感xīng bā kè星巴克bì xū必须fàng xià shēn duàn放下身段gèngjī jí积极yìng duì应对

La clé réside dans l’innovation produit et la flexibilité des prix. Les consommateurs, surtout les jeunes, sont extrêmement sensibles au prix. Starbucks devra s’adapter davantage.

赵强
fǎn ér反而jué de觉得zhèhé zuò合作kě yǐ可以kàn zuò看作xīng bā kè星巴克zàizhōng guó中国shì chǎng市场deyī cì一次zhàn lüè xìng战略性chóng qǐ重启néng fǒu能否jiè zhù借助běn tǔ本土zī běn资本delì liàng力量zhǎo dào找到dì èr第二zēng zhǎng增长qū xiàn曲线wǒ men我们shì mù yǐ dài拭目以待

Je pense au contraire que cette coopération est une ‘relance stratégique’ pour Starbucks en Chine. Pourront-ils trouver une seconde courbe de croissance grâce au capital local ? On verra.

黄刚
tóng yì同意bù guò不过duìwǒ men我们xiāo fèi zhě消费者ér yán而言pǐn pái品牌jī zhàn激战zhènghānyì wèi zhe意味着néngyǒugèngduō yuán多元dexuǎn zé选择gèngshí huì实惠dejià gé价格zhèdàobù shī wèi不失为jiànhǎo shì好事

D’accord. Mais pour nous, consommateurs, la concurrence accrue signifie plus de choix et de meilleurs prix—ce n’est pas une mauvaise chose.

Pourquoi cette application

Accès à +1000 dialogues et tous les outils

Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès

Archives complètes

Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.

Pratique intelligente

Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.

Demandez à l'IA

Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.