láng yá bǎng
琅琊榜
shí
zhōu nián
周年
huí gù
回顾
'Nirvana in Fire' के 10 साल
tǎo lùn讨论zhōng guó中国diàn shì jù电视剧rú hé如何zàishínián jiān年间chéng wéi成为guān zhòng观众degòng tóng共同jì yì记忆

चर्चा इस बारे में कि कैसे एक चीनी टीवी धारावाहिक दस सालों में दर्शकों की साझा याद बन गया।

优子
liúlǎo shī老师tīng shuō听说zhōng guó中国yǒudiàn shì jù电视剧láng yá bǎng琅琊榜dàojīn nián今年yǐ jīng已经shízhōu nián周年lewèi shén me为什么dà jiā大家háizàitán lùn谈论ne

लियू मैडम, मैंने सुना है कि चीन में 'Nirvana in Fire' नाम का एक धारावाहिक है और इस साल उसके 10 साल पूरे हो गए। लोग अब भी इसके बारे में क्यों बात करते हैं?

刘娜
yīn wèi因为zhèzhǐ shì只是yú lè娱乐hěnduōguān zhòng观众shí nián qián十年前jiā rén家人yì qǐ一起kànrú jīn如今zàikànhuìxiǎng qǐ想起dāng shí当时deshēng huó生活gǎn qíng感情xiàngyí miàn一面jìng zi镜子ràngrénhuí yì回忆guò qù过去

क्योंकि यह धारावाहिक सिर्फ मनोरंजन नहीं है। बहुत से दर्शकों ने इसे दस साल पहले अपने परिवार के साथ देखा था, और अब जब वे इसे दोबारा देखते हैं तो उन्हें उस समय का जीवन और भावनाएँ याद आती हैं। यह जैसे आईना है जो अतीत दिखाता है।

优子
yuán lái原来shìzhè yàng这样ajiùxiàngxiǎo shí hòu小时候bà bà爸爸yì qǐ一起kàndòng huà piàn动画片xiàn zài现在tīng dào听到zhǔ tí qū主题曲jiùhuìxiǎng qǐ想起

ओह, ऐसा है। जैसे मैं बचपन में पापा के साथ कार्टून देखती थी, अब उसका थीम सॉन्ग सुनते ही उनकी याद आती है।

刘娜
duìfēi cháng非常xiāng sì相似diàn shì jù电视剧degù shì故事rén wù人物ràngrénsī kǎo思考qīn qíng亲情yǒu qíng友情shèn zhì甚至quán lì权力xuǎn zé选择suǒ yǐ所以cáihuìyì zhí一直bèijì zhù记住

बिलकुल, बहुत मिलता-जुलता है। धारावाहिक की कहानियाँ और पात्र लोगों को परिवार, दोस्ती, यहाँ तक कि सत्ता और चुनावों पर भी सोचने पर मजबूर करते हैं। इसलिए यह यादों में बना रहता है।

优子
shì bú shì是不是shuōzhèyǐ jīng已经biàn chéng变成yī zhǒng一种wén huà文化xiàn xiàng现象érbù jǐn jǐn不仅仅shìdiàn shì jù电视剧

तो क्या इसका मतलब यह है कि यह धारावाहिक एक सांस्कृतिक घटना बन गया है, सिर्फ एक टीवी शो नहीं?

刘娜
méi cuò没错yǒu rén有人shuōshìzuòshí jiān jiāo náng时间胶囊guān zhòng观众zàilǐ miàn里面zhǎo dào找到guò qù过去dezì jǐ自己zhǎo dào找到miàn duì面对xiàn shí现实delì liàng力量

बिलकुल सही। कुछ लोग इसे 'टाइम कैप्सूल' कहते हैं, जिसमें दर्शक अपने पुराने स्वरूप को पाते हैं और वास्तविकता का सामना करने की ताक़त भी।

优子
tīng qǐ lái听起来hěntè bié特别xiǎngshì zhe试着kàn kàn看看yě xǔ也许nénggènglǐ jiě理解zhōng guó中国rénduìdiàn shì jù电视剧degǎn qíng感情

यह तो बहुत खास लगता है। मैं भी इसे देखने की कोशिश करना चाहती हूँ, शायद इससे मुझे चीनी लोगों की धारावाहिकों के प्रति भावनाएँ और अच्छी तरह समझ आएँ।

刘娜
hǎoakě yǐ可以cóngdì yī第一kāi shǐ开始kànbù yòng不用dān xīn担心yǔ yán语言nán dù难度màn màn慢慢tǐ huì体会jiùnéngmíng bái明白wèi shén me为什么néngpéi bàn陪伴yí dài一代rénchéng zhǎng成长

बहुत अच्छा, तुम पहले एपिसोड से शुरू कर सकती हो। भाषा की कठिनाई की चिंता मत करो। धीरे-धीरे देखते हुए तुम समझ जाओगी कि यह पूरी एक पीढ़ी के साथ क्यों जुड़ा रहा।

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.