陈智高 और 王明月 फिल्म 'नज़ा 2' पर एक आलोचनात्मक चर्चा करते हैं, जिसमें वे इसकी सांस्कृतिक और कथात्मक गहराइयों की पड़ताल करते हैं।
गुरुजी, क्या आपने 'नज़ा 2' देखी? मैंने कई टिप्पणियाँ पढ़ीं जो कहती हैं कि यह किस्मत के खिलाफ़ बगावत की थीम को आगे बढ़ाती है, लेकिन मुझे कुछ तो असहज लगा।
हाँ, मैंने देखी है। यह फिल्म वास्तव में 'मेरी किस्मत मेरी है, आसमान की नहीं' वाले नारे को आगे बढ़ाती है, लेकिन मुझे ज्यादा इस बात की चिंता है कि क्या इसने वास्तव में 'किस्मत' के पीछे छिपे सिस्टम और सत्ता को चुनौती दी है।
आपका मतलब है, भले ही नज़ा ने वुलियांग ज़ियनवोंग को हरा दिया हो, पर जो पूर्वाग्रहों की व्यवस्था है वो तो जस की तस बनी रही?
बिलकुल सही। नज़ा का 'दैत्य रूप में जागना' असल में पुराने सिस्टम को एक बड़ी ताकत से तोड़ना है, कोई नया सिस्टम बनाना नहीं। ये ‘शक्ति से समाधान’ की सोच है, न कि व्यवस्थागत परिवर्तन।
फिर जो इंटरनेट पर लोग कह रहे हैं कि वुलियांग ज़ियनवोंग अमेरिकी वर्चस्व का प्रतीक है और नज़ा चीन की विद्रोही भावना का, क्या वो ज़्यादा सतही विश्लेषण नहीं है?
ऐसी व्याख्या रोचक हो सकती है, लेकिन मेरी नज़र में यह जटिल अंतरराष्ट्रीय संबंधों को 'अच्छाई बनाम बुराई' की भावनात्मक कहानी में बदलकर असली संरचनात्मक समस्याओं से ध्यान हटा देती है। यह रूपक कम, राजनीतिक रंगमंच ज़्यादा लगता है।
मैंने यह भी नोटिस किया कि नज़ा के किरदार में ज़्यादा ग्रोथ नहीं है। उसका 'अमर' होना उसे अवास्तविक बनाता है। मुझे 'जियांग ज़िया' के नायक का आंतरिक संघर्ष ज्यादा पसंद आया।
तुमने सही देखा। नज़ा की ग्रोथ बाहरी सहारे पर टिकी है—मित्र, परिवार, और भाग्य से मिले चमत्कार—भीतर से कोई आत्मजागृति नहीं है। यह 'मुख्य किरदार की चमक' कहानी की दार्शनिक गहराई को कम कर देती है।
और नज़ा के माता-पिता, ली जिंग और उनकी पत्नी, इस बार आदर्श माता-पिता जैसे लगते हैं, पहले जैसी टकराव की भावना गायब है। पारिवारिक भावनाएँ भी बस एक साधन बनकर रह गई हैं।
उनकी बलिदान भावना सच में नैतिक विरोधाभास पैदा करती है—नज़ा को बचाने के लिए वे पूरे चेंटांग गाँव की बलि देने को तैयार हैं। ये दर्शाता है कि 'कौन जीने योग्य है और कौन बलिदान योग्य'—एक तरह का 'विशेषाधिकार' वाला नैरेटिव।
संस्कृति के प्रदर्शन की बात करें तो, कुछ लोग कह रहे हैं कि नज़ा का क्रोधित रूप जापानी ऐनिमे जैसा लगता है, और आओ बिंग के पिता 'लॉर्ड ऑफ द रिंग्स' के लेगोलास जैसे दिखते हैं… क्या चीनी ऐनिमेशन अब अपनी सांस्कृतिक आत्म-विश्वास खो रहा है?
यही है आज के चीनी ऐनिमेशन का संकट: एक तरफ वैश्विक सौंदर्यबोध को अपनाना, दूसरी तरफ 'चीनी संस्कृति के प्रचार' का दावा। जब सांस्कृतिक अभिव्यक्ति कट-पेस्ट और अनुकरण बन जाती है, तो स्थानीयता हाशिए पर चली जाती है।
लेकिन फिल्म ने तो बहुत ज़्यादा कलेक्शन किया। क्या दर्शकों को यह पसंद नहीं आई?
यही तो दर्शाता है कि दर्शकों की भावनाओं और फिल्म की गहराई के बीच कितना अंतर है। लोग 'चीनी ऐनिमेशन के उभार' की उम्मीद करते हैं, लेकिन अक्सर उन्हें 'दृश्य हमला' और 'खोखली कहानी' मिलती है। बॉक्स ऑफिस की कमाई गुणवत्ता की गारंटी नहीं होती, और न ही यह सांस्कृतिक आत्मचिंतन का प्रमाण है।
तो फिर चीनी ऐनिमेशन को किस दिशा में जाना चाहिए?
उसे तकनीकी प्रदर्शन से वापस कहानी कहने की ओर, अनुकरण से सच्चाई की ओर, उपभोक्तावाद से सांस्कृतिक ज़िम्मेदारी की ओर लौटना होगा। अगर नज़ा किस्मत से लड़ना चाहता है, तो उसे दिखावे से भी लड़ना होगा। जब मिथक आज के लोगों की आत्मा की पीड़ा से जुड़ेंगे, तभी असली बदलाव होगा।
यह ऐप क्यों चुनें
AI से पूछें, ऑडियो दोहराएं, शब्दावली सहेजें और अपनी प्रगति ट्रैक करें
1,000+ संवाद और 500+ Easy Mandarin News लेख उपलब्ध हैं।
रिपीट प्लेबैक का उपयोग करें, गति समायोजित करें और शब्द कार्ड में सहेजें।
व्याकरण, उपयोग और वाक्य संरचना के लिए तुरंत स्पष्टीकरण प्राप्त करें।