píng guǒ
苹果
rén
hái shì
还是
ān zhuó
安卓
rén
"Apple वाले" या "Android वाले"?
wǎng luò网络liú xíng yǔ流行语yòngshǒu jī手机pǐn pái品牌biāo qiān标签rén qún人群yǐn fā引发jià zhí价值piān jiàn偏见tǎo lùn讨论

इंटरनेट पर स्लैंग में फोन ब्रांड से लोगों को टैग किया जाता है, जिससे मूल्यों और पूर्वाग्रहों पर चर्चा शुरू हो जाती है।

陈花
lǎo gōng老公kànzuì jìn最近wǎng shàng网上dà jiā大家shuōdepíng guǒ rén苹果人ān zhuó rén安卓人lematīngzhetǐnggǎo xiào搞笑de

सुनिए, आपने देखा कि हाल में इंटरनेट पर लोग 'Apple वाले' और 'Android वाले' की बातें कर रहे हैं? सुनने में तो मज़ेदार लगता है।

黄刚
kànguòqí shí其实tǐnghuāng táng荒唐deshǒu jī手机pǐn pái品牌dàng chéng当成héng liáng衡量réndebiāo zhǔn标准zhèjiù shì就是tiēbiāo qiān标签ma

हाँ, देखा है। असल में, फोन की ब्रांड से किसी को जज करना तो बड़ा बेकार है। ये तो बस लेबल लगाना ही है ना?

陈花
shìayǒu xiē有些rénháirèn zhēn认真qǐ lái起来shuōpíng guǒ苹果xué lì学历ān zhuó安卓xué lì学历hǎo xiàng好像shén me什么xué xiào学校dōunéngbèifēngāo dī高低

बिल्कुल, कुछ लोग तो इसे लेकर गंभीर हो जाते हैं और 'Apple डिग्री', 'Android डिग्री' जैसी बातें करने लगते हैं, जैसे स्कूलों को भी ऐसे ही रैंक किया जा सकता है।

黄刚
zhè zhǒng这种sī wéi思维tàiqiǎn bó浅薄leān zhuó shǒu jī安卓手机xiàn zài现在yǒugāo duān高端jī xíng机型xìng néng性能hěnqiángfēiyào shuō要说ān zhuó安卓jiùchàpíng guǒ苹果jiùhǎojiù shì就是gù shǒu固守lǎoyǎn guāng眼光

ऐसी सोच बहुत ही सतही है। अब तो Android में भी हाई-एंड फोन आ गए हैं, जिनकी परफॉर्मेंस बहुत बढ़िया है। बस कहना कि 'Android खराब है, Apple अच्छा है' पुराने नज़रिए जैसी ही बात है।

陈花
gèngzhòng yào重要deshìrényòubú shì不是shǒu jī手机néng lì能力pǐn zhì品质zé rèn gǎn责任感zěn me怎么néngyòngxiāo fèi消费xuǎn zé选择láidài biǎo代表ne

सबसे अहम बात ये है कि इंसान कोई फोन थोड़े ही है! योग्यता, गुणवत्ता और ज़िम्मेदारी को सिर्फ़ उपभोक्ता विकल्प से कैसे मापा जा सकता है?

黄刚
duìyǒu rén有人shuōzhèqí shí其实fǎn yìng反映leyī zhǒng一种zì xìn自信xiǎngtōng guò通过shāng pǐn商品biāo qiān标签zhèng míng证明jià zhí价值dànzhēn zhèng真正dezì wǒ自我rèn tóng认同yīng gāi应该lái zì来自nèi xīn内心lì liàng力量

सही बात है। कुछ लोग कहते हैं कि ये असुरक्षा का संकेत है—अपने आपको ब्रांड टैग से साबित करना चाहते हैं। लेकिन असली आत्म-पहचान तो अंदरूनी ताकत से आनी चाहिए।

陈花
dàojué de觉得zhèlèipíng guǒ rén苹果人ān zhuó rén安卓人degěngshuō bái le说白了jiù shì就是bó yǎn qiú博眼球dà jiā大家xiàoérguòyě hǎo也好dànqiān wàn千万biédàng zhēn当真

मुझे लगता है कि 'Apple वाले', 'Android वाले' जैसी बातें सिर्फ़ ध्यान खींचने के लिए की जाती हैं। हँस के टालना ठीक है, पर इन्हें गंभीरता से नहीं लेना चाहिए।

黄刚
méi cuò没错zhēn zhèng真正zhí de值得guān zhù关注deshìyí gè一个rényǒu méi yǒu有没有chuàng zào lì创造力yǒu méi yǒu有没有tóng lǐ xīn同理心érbú shì不是shǒu lǐ手里deshìshén me什么shǒu jī手机

बिल्कुल सही। सच में तो देखना ये चाहिए कि इंसान में रचनात्मकता है या सहानुभूति, ना कि वो कौन सा फोन इस्तेमाल करता है।

陈花
kàn lái看来wǒ men我们hái shì还是xué huì学会sī diào撕掉nà xiē那些wài zài外在biāo qiān标签zhǎo dào找到zì jǐ自己dedú tè独特jià zhí价值

लगता है हमें बाहरी लेबल हटाकर अपनी असली, अनोखी कीमत पहचाननी होगी।

यह ऐप क्यों चुनें

1,000+ संवाद और सभी अध्ययन टूल का लाभ उठाएं

AI से पूछें, ऑडियो दोहराएं, शब्दावली सहेजें और अपनी प्रगति ट्रैक करें

पूर्ण संग्रह

1,000+ संवाद और 500+ Easy Mandarin News लेख उपलब्ध हैं।

बेहतर अभ्यास

रिपीट प्लेबैक का उपयोग करें, गति समायोजित करें और शब्द कार्ड में सहेजें।

AI से पूछें

व्याकरण, उपयोग और वाक्य संरचना के लिए तुरंत स्पष्टीकरण प्राप्त करें।