lǎo wài
老外
lái
guò
chūn jié
春节
विदेशी भी वसंत उत्सव मनाते हैं
wài guó外国péng yǒu朋友láizhōng guó中国guò nián过年chuān穿hàn fú汉服tiēchūn lián春联gǎn shòu感受tuán yuán团圆

विदेशी मित्र चीन आकर नया साल मनाते हैं, हानफ़ू पहनते हैं, वसंत के दोहे चिपकाते हैं और परिवार के मिलन की गर्माहट महसूस करते हैं।

小宝
gē gē哥哥wèi shén me为什么diàn shì电视delǎo wài老外guòchūn jié春节ya

भैया, टीवी में विदेशी लोग भी वसंत उत्सव क्यों मना रहे हैं?

小刚
yīn wèi因为chūn jié春节hěnrè nào热闹háinéngjiā rén家人tuán yuán团圆dà jiā大家dōuxǐ huān喜欢zhè zhǒng这种wēn nuǎn温暖

क्योंकि वसंत उत्सव बहुत रौनकभरा होता है, और इसमें परिवार के साथ मिलना भी होता है। सबको ऐसी गर्माहट पसंद आती है।

小宝
tā men他们huìzuòshén me什么huì bú huì会不会bāo jiǎo zi包饺子

वे क्या करते हैं? क्या वे भी पकौड़ी बनाते हैं?

小刚
huìyatā men他们chuān穿hàn fú汉服tiēchūn lián春联bāo jiǎo zi包饺子háihuìshuōxīn nián hǎo新年好

हाँ! वे हानफ़ू पहनते हैं, वसंत के दोहे चिपकाते हैं, पकौड़ी बनाते हैं, और ‘नया साल मुबारक’ भी कहते हैं।

小宝
kě shì可是tā men他们bú shì不是zhōng guó中国rénkě yǐ可以ma

लेकिन वे तो चीनी नहीं हैं। क्या फिर भी ठीक है?

小刚
dāng rán当然kě yǐ可以wén huà文化kě yǐ可以fēn xiǎng分享dàolezhōng guó中国jiùxiàngzuò kè做客rù xiāng suí sú入乡随俗hěnyǒu yì si有意思

बिलकुल ठीक है। संस्कृति बाँटी जा सकती है। चीन आने पर ऐसा लगता है जैसे मेहमान बनकर आए हों, और स्थानीय रीति-रिवाज अपनाना बहुत दिलचस्प होता है।

小宝
xiǎngdàitā men他们kàndēng lóng灯笼fàngyān huā烟花

तो मैं भी उन्हें लालटेन देखने और आतिशबाज़ी चलाने ले जाना चाहता हूँ!

小刚
hǎoyawǒ men我们néngxuétā men他们delǐ mào礼貌yì qǐ一起zhù fú祝福píng ān平安jiàn kāng健康kuài lè快乐

ठीक है! हम उनकी विनम्रता भी सीख सकते हैं, और साथ मिलकर शुभकामनाएँ दे सकते हैं: शांति, स्वास्थ्य और खुशी।

यह ऐप क्यों चुनें

1,000+ संवाद और सभी अध्ययन टूल का लाभ उठाएं

AI से पूछें, ऑडियो दोहराएं, शब्दावली सहेजें और अपनी प्रगति ट्रैक करें

पूर्ण संग्रह

1,000+ संवाद और 500+ Easy Mandarin News लेख उपलब्ध हैं।

बेहतर अभ्यास

रिपीट प्लेबैक का उपयोग करें, गति समायोजित करें और शब्द कार्ड में सहेजें।

AI से पूछें

व्याकरण, उपयोग और वाक्य संरचना के लिए तुरंत स्पष्टीकरण प्राप्त करें।