Mengeksplorasi bagaimana kata onomatope dan imitatif menambah warna suara dan gambaran pada ekspresi bahasa Mandarin.
Guru Liu, kemarin saat saya menonton drama, saya mendengar banyak kata aneh seperti 'ding-dong' dan 'hua la la'. Apa artinya itu?
Itu semua adalah kata onomatope! Mereka meniru suara dari kehidupan nyata. 'Ding-dong' adalah suara bel pintu atau logam beradu, dan 'hua la la' adalah suara hujan deras atau air mengalir.
Oh begitu! Pantas terdengar begitu hidup. Apakah ada kata onomatope lain yang umum?
Ada banyak! Misalnya 'weng weng' adalah suara lebah terbang, dan 'gu lu gu lu' adalah suara perut lapar atau saat minum air. Menggunakan kata-kata ini membuat ucapan terasa seperti memiliki efek suara.
Menarik sekali! Saya juga melihat kata seperti 'man tun tun', sepertinya bukan suara tapi menggambarkan gerakan?
Benar sekali! 'Man tun tun' adalah kata imitatif, bukan meniru suara, tetapi menggambarkan gerakan yang lambat. Ada juga 'xiao mi mi' untuk wajah tersenyum, dan 'qi chong chong' untuk wajah marah.
Wah, bahasa Mandarin benar-benar menarik! Dengan kata-kata ini, saya bisa menggambarkan apa yang saya lihat dan dengar dengan sangat hidup.
Betul! Kata onomatope dan imitatif adalah pesona bahasa Mandarin. Mereka memberi bahasa suara dan gambar — salah satu alasan puisi dan sastra Tiongkok begitu indah.
Mengapa memilih aplikasi ini
Tanya AI, putar ulang audio, simpan kosakata, dan pantau progresmu
Tersedia 1.000+ dialog dan 500+ artikel Easy Mandarin News.
Gunakan fitur ulang, atur kecepatan audio, dan simpan kata ke flashcard.
Dapatkan penjelasan instan tentang tata bahasa dan struktur kalimat.