dài zuì lì gōng
戴罪立功
néng fǒu
能否
yǎn gài
掩盖
guò cuò
过错
I meriti possono davvero coprire gli errori?
xīn huá shè新华社pī píng批评jī céng基层gàn bù干部gōngguòxiàn xiàng现象hū yù呼吁jiān shǒu坚守fǎ lǜ法律gōng píng公平

L’agenzia Xinhua critica i funzionari locali che cercano di compensare le violazioni con meriti passati e invita a difendere l’equità della legge.

黄刚
huākànxīn wén新闻lemaxīn huá shè新华社diǎn míng点名pī píng批评yǒu xiē有些dì fāng地方gàn bù干部wéi fǎ违法wéi jì违纪hòuháinéngkàodài zuì lì gōng戴罪立功táoguòchéng fá惩罚

Hua, hai visto le notizie? Xinhua ha criticato alcuni funzionari locali che hanno violato la legge ma sono sfuggiti alla punizione grazie ai 'meriti ottenuti dopo gli errori'.

陈花
kàn dào看到lehěnduōàn lì案例zhēnràngrénchī jīng吃惊yǒudegàn bù干部tān wū贪污shòu huì受贿jié guǒ结果guò qù过去deróng yù荣誉zhèng shū证书láijiǎn qīng减轻chǔ fá处罚tàihuāng táng荒唐le

Sì, le ho viste. Ci sono casi davvero incredibili. Alcuni funzionari corrotti hanno usato vecchi certificati d’onore per ottenere pene più leggere. Assurdo.

黄刚
duìzhèjiù shì就是gōng guò xiāng dǐ功过相抵desī wéi思维jué de觉得yǒulechéng jì成绩jiùnéngdǐ xiāo抵消cuò wù错误dànfǎ lǜ法律zěn me怎么néngzhè yàng这样suàn zhàng算账

Già, è la mentalità del 'compensare i meriti con gli errori', come se i risultati potessero cancellare le colpe. Ma la legge non funziona così.

陈花
kě shì可是xiàn shí现实zhōngjī céng基层yǒu shí有时liǎng nán两难yǒuderénnéng lì能力qiángnéngdài lǐng带领qún zhòng群众zhì fù致富dànrén pǐn人品yǒuwèn tí问题dāng dì当地jiùshě bù dé舍不得fàng qì放弃

Però, nella realtà, a livello locale è difficile. Alcune persone sono capaci e aiutano la popolazione a migliorare, ma hanno una moralità discutibile, e il governo locale non vuole perderle.

黄刚
rú guǒ如果yī wèi一味róng rěn容忍jiùhuìrànglǎo shí老实gàn shì干事degàn bù干部hán xīn寒心lǎo bǎi xìng老百姓huìjué de觉得gōng píng公平

Ma se si continua a tollerare questo, i funzionari onesti si scoraggiano e la gente penserà che non c’è giustizia.

陈花
jué de觉得yīng gāi应该xiàngzhuān jiā专家shuōdenà yàng那样gōngjiù shì就是gōngguòjiù shì就是guòlì gōng立功kě yǐ可以biǎo yáng表扬dànwéi fǎ违法bì xū必须chǔ fá处罚

Hai ragione, come dicono gli esperti: i meriti sono meriti, le colpe sono colpe. I buoni risultati vanno premiati, ma le violazioni devono essere punite.

黄刚
méi cuò没错háiyàotí gāo提高tòu míng dù透明度jiān dū监督jī zhì机制ràngquán lì权力zàiyáng guāng阳光xiàyùn xíng运行bù néng不能kàoguān xì wǎng关系网quān zi wén huà圈子文化láizhē yǎn遮掩wèn tí问题

Esatto. Bisogna anche migliorare la trasparenza e la supervisione, in modo che il potere operi alla luce del sole e non dietro 'reti di conoscenze' o 'culture di clan'.

陈花
zhè yàng这样cái néng才能zhēn zhèng真正ràngqún zhòng群众xìn fú信服néngràngzhì dù制度yǒuwēi xìn威信fǎ lǜ法律miàn qián面前rén rén人人píng děng平等cáishìzuìjī běn基本dedǐ xiàn底线

Solo così la gente potrà avere fiducia, e la legge avrà autorità. L’uguaglianza davanti alla legge è il principio più fondamentale.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.