shū fáng
书房
de
ān rú shān
安如山
"Saldo come una Montagna" nello Studio
shī tú师徒jièyī jù一句shītándà guó大国guān xì关系zhōngdewěn dìng稳定biàn tōng变通xiàn shí现实lì yì利益

Maestro e allievo usano un verso poetico per discutere di stabilità, adattabilità e interessi concreti nelle relazioni tra grandi potenze.

王明月
shī fù师父jīn tiān今天jì zhě huì记者会shàngwáng yì王毅wài zhǎng外长yòngfēng yǔ bù dòng ān rú shān风雨不动安如山xíng róng形容zhōng é guān xì中俄关系zǒngjué de觉得zhèhuàzhǐ shì只是wài jiāo外交cí lìng辞令

Maestro, alla conferenza stampa di oggi il ministro degli Esteri Wang Yi ha usato l'espressione «saldo come una montagna nonostante vento e pioggia» per descrivere le relazioni tra Cina e Russia. Ho l'impressione che non sia solo retorica diplomatica.

陈智高
dāng rán当然bú shì不是dù fǔ杜甫yuán shī原诗yǒuyōu huàn忧患zhīgǎnyòngzàizhè lǐ这里zhòng xīn重心zàifēng yǔ风雨bù dòng不动wài bù外部jú shì局势yuèdòng dàng动荡yuèyàoxiǎn shì显示guān xì关系derèn xìng韧性

Certamente no. Nella poesia originale di Du Fu c'è un senso di preoccupazione per le difficoltà. Qui l'attenzione è posta sul «vento e la pioggia» e sull'«immobilità»: più la situazione esterna è turbolenta, più è importante mostrare la resilienza del rapporto.

王明月
xiàn zài现在é wū俄乌chōng tū冲突zhì cái制裁zhèn yíng阵营duì kàng对抗dōuháizàijì xù继续zhè zhǒng这种wěnhuì bú huì会不会dàizhehěnqiángdexiàn shí现实yā lì压力

Ma con il conflitto tra Russia e Ucraina, le sanzioni e la contrapposizione tra blocchi ancora in corso, questa «stabilità» non comporta anche una forte pressione concreta?

陈智高
zhèngyīn wèi因为yǒuyā lì压力wěn dìng稳定cáiyǒufèn liàng分量zhōng é中俄zhī jiān之间jì yǒu既有néng yuán能源mào yì贸易zhè xiē这些wù shí务实xū qiú需求yǒuzàiduō biān多边chǎng hé场合xiāng hù相互xié tiáo协调dezhàn lüè战略kǎo lǜ考虑

Proprio perché esiste pressione, la stabilità acquista valore. Tra Cina e Russia ci sono esigenze pratiche come energia e commercio, oltre a considerazioni strategiche di coordinamento nei contesti multilaterali.

王明月
yě jiù shì shuō也就是说bú shì不是liǎngguójiǎn dān简单zhànzàiyì qǐ一起ér shì而是zàigè zì各自chǔ jìng处境xún zhǎo寻找kě chí xù可持续dezhī diǎn支点

Quindi non si tratta semplicemente di stare fianco a fianco, ma di trovare punti di appoggio sostenibili nelle rispettive situazioni?

陈智高
shuōhǎozhēn zhèng真正dewěn dìng稳定bú shì不是jiāng yìng僵硬bù biàn不变ér shì而是xiàngshānyǒugēn jī根基lín mù林木quèsuísì shí四时shēng zhǎng生长hé zuò合作lǐng yù领域huìcóngchuán tǒng传统néng yuán能源kuò zhǎn扩展dàoshù zì数字jīng jì经济lǜ sè绿色jì shù技术děngxīnfāng xiàng方向

Ben detto. La vera stabilità non è rigidità immutabile. Una montagna ha fondamenta solide, ma le foreste crescono seguendo le stagioni. Anche i settori della cooperazione possono espandersi dall'energia tradizionale all'economia digitale e alle tecnologie verdi.

王明月
yǐ qián以前zhèlèixīn wén新闻zǒngróng yì容易bèikǒu hào口号dàizhezǒuxiàn zài现在kànguān jiàn关键hái shì还是yàofēn qīng分清shī yì诗意biǎo dá表达zhàn lüè战略pàn duàn判断jù tǐ具体lì yì利益

In passato, leggendo notizie di questo tipo, mi lasciavo facilmente trascinare dagli slogan. Ora capisco che la cosa importante è distinguere tra espressione poetica, valutazione strategica e interessi concreti.

陈智高
zhèzhèng shì正是shí shì时事gāiyǒudegōng fu功夫tīngyáncháshìláidù fǔ杜甫shǒushīzhǎochū lái出来wǒ men我们cóngshī yǎn诗眼zàitán dào谈到guó jì国际zhèng zhì政治

Questa è proprio l'abilità necessaria per leggere l'attualità: ascoltare le parole e osservare le tendenze. Dai, trova quella poesia di Du Fu e passeremo dal suo nucleo poetico alla politica internazionale.

王明月
hǎopào chá泡茶jīn tiān今天zhètángkǒng pà恐怕yàocóngcǎo táng草堂yī lù一路jiǎngdàomò sī kē莫斯科le

Va bene, vado a preparare il tè. Sembra che la lezione di oggi ci porterà dalla capanna di Du Fu fino a Mosca.

Perché usare l'app

Accedi a 1.000+ dialoghi e strumenti

Chiedi all'IA, usa la ripetizione, salva vocaboli e monitora i progressi

Archivio completo

Disponibili oltre 1.000 dialoghi e 500 articoli di Easy Mandarin News.

Pratica intelligente

Usa la ripetizione, regola la velocità audio e salva le parole nelle flashcard.

Chiedi all'IA

Ottieni spiegazioni immediate su grammatica e struttura delle frasi.