Un maestro e il suo allievo discutono delle affermazioni di 董明珠 contro i laureati all’estero e della filosofia aziendale sul reclutamento.
Maestro, ha sentito? 董明珠 è di nuovo sotto i riflettori. Stavolta ha detto all’assemblea degli azionisti di Gree che 'non assumerà mai chi ha studiato all’estero', e ha persino accennato che alcuni potrebbero essere spie.
Sì, l’ho letta. Dire che vuole formare i talenti solo nelle università nazionali può andare bene – ogni azienda ha le sue strategie. Ma associare i laureati all’estero con spie è decisamente inappropriato.
Vero. È un'affermazione infondata che rischia di alimentare pregiudizi verso chi ha studiato all’estero. Ma come può un’imprenditrice influente come 董明珠 avere un’opinione così estrema?
Forse deriva da una mancanza di fiducia nella mobilità dei talenti nel contesto della globalizzazione. Ma in realtà, molti laureati all’estero portano non solo tecnologie avanzate, ma anche visione internazionale e capacità comunicative interculturali – fondamentali per l’innovazione.
Come può allora un’azienda mantenere i propri standard senza cadere nella trappola dei pregiudizi?
Bisogna avere una visione equilibrata: valorizzare i talenti locali ma anche accogliere persone di diversi background. Una buona strategia di assunzione si basa sulla complementarità e il vantaggio reciproco, non sull’esclusione.
Why use the app
Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress
1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.
Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.
Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.