gōng wén
公文
zī liào
资料
zěn me
怎么
fēn
Come Distinguere i Documenti Ufficiali dai Materiali di Riferimento
xué xí学习qū fēn区分gōng wén公文yì bān一般zī liào资料zhǎng wò掌握bàn gōng shì办公室zhěng lǐ整理dejī běn基本fāng fǎ方法

Impara a distinguere i documenti ufficiali dai materiali generici e acquisisci i metodi base per organizzare l'ufficio.

黄刚
xiǎo pān小潘kànzhèyī biān一边shìgōng wén公文yī biān一边shìyì bān一般zī liào资料bú yào不要fàng cuò放错

Xiao Pan, guarda. Da questo lato ci sono i documenti ufficiali, da quell'altro i materiali generici. Non confonderli.

小潘
tā men它们dōushìwén jiàn文件yǒu diǎn有点míng bái明白yǒushén me什么yī yàng一样

Sono tutti documenti, quindi sono un po' confuso. Qual è la differenza?

黄刚
gōng wén公文shìgōng zuò工作yòngdebǐ rú比如tōng zhī通知qǐng shì请示hěnzhòng yào重要yì bān一般zī liào资料zhǐ shì只是cān kǎo参考

I documenti ufficiali vengono utilizzati per il lavoro, ad esempio avvisi e richieste formali. Sono molto importanti. I materiali generici servono solo come riferimento.

小潘
ómíng bái明白legōng wén公文gèngzhòng yào重要yàofànghǎo

Oh, ho capito. I documenti ufficiali sono più importanti e devono essere conservati con cura.

黄刚
duìrú guǒ如果fàng cuò放错lehuìyǐng xiǎng影响gōng zuò工作

Esatto. Se vengono messi nel posto sbagliato, possono influire sul lavoro.

小潘
tīng qǐ lái听起来bù néng不能mǎ hǔ马虎yǐ hòu以后huìzhù yì注意

Sembra che non si possa essere superficiali. Farò attenzione in futuro.

黄刚
hěnhǎoxiānzhuō zi桌子zhěng lǐ整理hǎozhèshìgōng zuò工作dedì yī bù第一步

Molto bene. Per prima cosa metti in ordine la scrivania. Questo è il primo passo del lavoro.

Perché usare l'app

Accedi a 1.000+ dialoghi e strumenti

Chiedi all'IA, usa la ripetizione, salva vocaboli e monitora i progressi

Archivio completo

Disponibili oltre 1.000 dialoghi e 500 articoli di Easy Mandarin News.

Pratica intelligente

Usa la ripetizione, regola la velocità audio e salva le parole nelle flashcard.

Chiedi all'IA

Ottieni spiegazioni immediate su grammatica e struttura delle frasi.