guǎng dōng
广东
wèi hé
为何
chéng wéi
成为
shēng yù
生育
guàn jūn
冠军
Perché il Guangdong è diventato il “campione delle nascite”?
tàn tǎo探讨guǎng dōng广东nì shì逆势tí gāo提高shēng yù lǜ生育率dejīng jì经济yī liáo医疗wén huà文化yuán yīn原因

Esplorazione dei motivi economici, sanitari e culturali che hanno permesso al Guangdong di aumentare il tasso di natalità nonostante il calo nazionale.

黄刚
huākànjīn nián今年deshù jù数据lemaquán guó全国xīn shēng ér新生儿měi9jiùyǒu1zàiguǎng dōng广东chū shēng出生zhēn shì真是tàiliàng yǎn亮眼le

Hua, hai visto i dati di quest’anno? Un neonato su nove nel Paese nasce in Guangdong. Notevole davvero.

陈花
kàn dào看到lashēng yù lǜ生育率nà me那么dehuán jìng环境xiàguǎng dōng广东háinénglián xù连续niándì yī第一què shí确实jiǎn dān简单

L’ho visto anch’io! Con un contesto nazionale di bassa natalità, il fatto che il Guangdong sia primo per sette anni di fila è degno di nota.

黄刚
zhǔ yào主要hái shì还是jīng jì经济qiángguǎng dōng广东lián xù连续sān shí duō三十多niánGDPdì yī第一shōu rù收入gāojiù yè jī huì就业机会duōnián qīng rén年轻人yuàn yì愿意liú xià留下lái

Il motivo principale è la forza economica. Il Guangdong è in cima alla classifica del PIL da oltre trent’anni; i redditi sono più alti e le opportunità di lavoro più numerose, quindi i giovani restano volentieri.

陈花
ér qiě而且yī liáo医疗zī yuán资源yě hǎo也好guāngsān jiǎ三甲yī yuàn医院jiùyǒuyì bǎi duō一百多jiāwài dì外地mā mā妈妈néngxiǎng shòu享受yī yàng一样defú wù服务shēng hái zi生孩子gèngān xīn安心

Anche le risorse sanitarie sono eccellenti. Gli ospedali di fascia alta sono più di cento e anche le madri provenienti da altre province ricevono la stessa qualità di assistenza, così partorire è più rassicurante.

黄刚
shìdehái yǒu还有wén huà文化yīn sù因素cháo shàn dì qū潮汕地区yì zhí一直yǒuduō zi duō fú多子多福deguān niàn观念shēn zhèn深圳yòugěièr hái二孩bǔ tiē补贴chuán tǒng传统xiàn dài现代zhèng cè政策hù xiāng互相tuī dòng推动

Sì, e ci sono fattori culturali. Nella regione di Chaoshan è diffusa l’idea che “più figli significa più fortuna”, e Shenzhen offre sussidi per il secondo figlio. Tradizione e politiche moderne si rafforzano a vicenda.

陈花
jué de觉得zuìyǒu yì si有意思deshìchǎng qū bǎo bǎo厂区宝宝shuāng chéng yù ér双城育儿shuō míng说明nián qīng rén年轻人bú shì不是bù xiǎng不想shēngér shì而是yàoyǒutiáo jiàn条件zhī chēng支撑

La cosa che trovo più interessante sono i “bambini delle fabbriche” e la “crescita in due città”. Dimostra che i giovani non è che non vogliano figli—hanno bisogno delle giuste condizioni.

黄刚
zhèdàoshìguǎng dōng广东dezuò fǎ做法xiàngshìgěiquán guó全国zuòleyàng běn样本shēng yù生育bú shì不是kàohào zhào号召ér shì而是kàochuàng zào创造hǎohuán jìng环境

Già. L’approccio del Guangdong sembra un modello per tutto il Paese: il tasso di natalità non cresce con gli slogan, ma creando un ambiente favorevole.

陈花
xī wàng希望qí tā其他dì fāng地方néngxué dào学到jīng suǐ精髓ràngdà jiā大家yuàn yì愿意shēngnéngyǎngyǎnghǎo

Spero che anche altre regioni possano farne tesoro, così che le persone non solo vogliano avere figli, ma possano anche crescerli bene.

Perché usare l'app

Accedi a 1.000+ dialoghi e strumenti

Chiedi all'IA, usa la ripetizione, salva vocaboli e monitora i progressi

Archivio completo

Disponibili oltre 1.000 dialoghi e 500 articoli di Easy Mandarin News.

Pratica intelligente

Usa la ripetizione, regola la velocità audio e salva le parole nelle flashcard.

Chiedi all'IA

Ottieni spiegazioni immediate su grammatica e struttura delle frasi.