kuà guó
跨国
jiù
rén
wèi hé
为何
zāo
rì méi
日媒
lěng yù
冷遇
Perché i media giapponesi hanno ignorato il salvataggio internazionale?
zhōng guó中国yóu kè游客zàirì běn日本mào xiǎn冒险jiùrénhuòzàndànrì běn日本méi tǐ媒体quèjī hū几乎bào dào报道yǐn fā引发piān jiàn偏见gōng píng公平tǎo lùn讨论

Un turista cinese è stato elogiato per aver rischiato la vita per salvare una persona in Giappone, ma i media giapponesi ne hanno parlato pochissimo, suscitando discussioni su pregiudizi ed equità.

优子
liúlǎo shī老师zuó tiān昨天kàn dào看到tiáoxīn wén新闻shuōyí gè一个zhōng guó中国yóu kè游客zàirì běn日本hǎi biān海边jiùlewèihūn mí昏迷denǚ xìng女性hǎogǎn dòng感动a

Professoressa Liu, ieri ho visto una notizia su un turista cinese che ha salvato una donna svenuta sulla spiaggia in Giappone. È stato molto commovente!

刘娜
shìdesuǒ gǔ锁骨gāngzuòwánshǒu shù手术háirěnzheténg tòng疼痛xiàxuán yá悬崖yòngyá chǐ牙齿yǎozhùduì fāng对方detóu fà头发jiān chí坚持dàojiù yuán救援chuánláizhēn shì真是jīng xīn dòng pò惊心动魄

Sì, aveva appena subito un intervento alla clavicola, ma ha sopportato il dolore per scendere dalla scogliera, ha afferrato i capelli della donna con i denti e ha resistito fino all'arrivo della barca di soccorso. È stato davvero emozionante.

优子
kě shì可是cháleyī xià一下rì běn日本deméi tǐ媒体jī hū几乎dōuméibào dào报道hǎoqí guài奇怪míng míng明明shìhěnwěi dà伟大deshìa

Ma ho controllato e i grandi media giapponesi non ne hanno quasi parlato. È strano. Era un gesto davvero eroico.

刘娜
zhèzhèng shì正是dà jiā大家tǎo lùn讨论dejiāo diǎn焦点guó nèi国内bào dào报道hěnduōwǎng yǒu网友dōuchēng zàn称赞yǒng gǎn勇敢dànrì běn日本méi tǐ媒体quèjí tǐ集体chén mò沉默

Proprio su questo punto si stanno concentrando le discussioni. In Cina ne hanno parlato molto e gli utenti hanno lodato il suo coraggio, ma i media giapponesi sono rimasti in silenzio.

优子
shì bú shì是不是yīn wèi因为yī xiē一些rénduìzhōng guó中国yóu kè游客yǒupiān jiàn偏见yǐ qián以前kàn dào看到bào dào报道duōqiáng diào强调wén míng文明xíng wéi行为

Sarà perché alcune persone hanno pregiudizi verso i turisti cinesi? In passato ho visto servizi che sottolineavano solo comportamenti poco civili.

刘娜
shuōduìméi tǐ媒体wǎng wǎng往往fàng dà放大fù miàn负面quèhū lüè忽略shàn yì善意zhèqí shí其实ràngrì běn日本mín zhòng民众shǎoleyí gè一个rèn shí认识zhēn shí真实zhōng guó中国dejī huì机会

Hai ragione. I media spesso ingigantiscono il negativo e ignorano i gesti di bontà. Così il popolo giapponese perde un'occasione per conoscere la vera Cina.

优子
kě xī可惜aqí shí其实shàn liáng善良shìfēnguó jiè国界dejiùrénshígēn běn根本méikǎo lǜ考虑duì fāng对方shìguó rén国人

Peccato. In realtà la bontà non conosce confini: quando l'ha salvata, non si è preoccupato della sua nazionalità.

刘娜
méi cuò没错zhèng rú正如yī jù huà一句话suǒshuōnéngkuà yuè跨越guó jiè国界dezhǐ yǒu只有hǎi làng海浪hái yǒu还有rén xīn人心deshàn yì善意

Esatto. Come si dice: a superare i confini non sono solo le onde del mare, ma anche la bontà del cuore umano.

优子
tīngnínzhè me这么shuōgèngjué de觉得xué xí学习zhōng wén中文liǎo jiě了解zhōng guó中国wén huà文化hěnzhòng yào重要zhǐ yǒu只有hù xiāng互相lǐ jiě理解piān jiàn偏见cáihuìshǎo

Dopo queste parole sento ancora più importante imparare il cinese e conoscere la cultura cinese. Solo con la comprensione reciproca i pregiudizi possono diminuire.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.