Esplorare i molteplici usi del carattere '打', dall'azione di colpire di base alle varie espressioni quotidiane.
Insegnante Liu, ho appena imparato gli usi del carattere '打' e l’ho trovato davvero complicato! Ad esempio, '打车'. All’inizio pensavo significasse colpire un’auto.
Haha, Xiaopan, la tua interpretazione è divertente! '打车' non significa colpire un’auto, ma prendere un taxi. Puoi immaginarlo come se usassi la mano per 'bussare' all’aria per far fermare un taxi.
Capisco! E '打工'? Questa parola ha a che fare con il 'lavoro'?
Hai ragione! '打工' significa lavorare, soprattutto in lavori temporanei. Molti studenti universitari lavorano durante le vacanze per guadagnare un po’ di soldi. Qui '打' è come colpire, un lavoro dopo l’altro.
Molto interessante! Ho anche visto l’espressione '打酱油', sembra avere un significato speciale su internet?
Hai osservato bene! '打酱油' significava originariamente andare a comprare la salsa di soia, ma ora su internet vuol dire 'non c’entra con me, sto solo passando a guardare'. È come se uscissi per comprare salsa di soia e per caso ti imbattessi in qualcosa.
Wow, il carattere '打' ha davvero tanti usi! Il cinese è davvero profondo, devo studiare con impegno.
Why use the app
Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress
1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.
Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.
Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.