tóng yīn cí
同音词
de
wù huì
误会
lè qù
乐趣
同音語の誤解と楽しさ
tàn tǎo探讨zhōng wén中文tóng yīn cí同音词dài lái带来deyǒu qù有趣wù jiě误解chuàng yì创意biǎo dá表达fāng shì方式

中国語の同音語が引き起こすおもしろい誤解や、そこから生まれる創造的な表現について学びます。

优子
liúlǎo shī老师zuó tiān昨天zàikàndiàn shì jù电视剧shítīng dào听到yí gè一个rénshuō'nǎo zi jìn shuǐ脑子进水le'dànzì mù字幕xiǎn shì显示deshì'jiǎo zi饺子jìn shuǐ进水le'zhèshìzěn me huí shì怎么回事

劉先生、昨日ドラマを見ていたら、ある人が「あなた、脳みそに水が入ったの?」と言ったのに、字幕には「餃子に水が入った」と出ていたんです。どういうことですか?

刘娜
hā hā哈哈zhèshìtóng yīn cí同音词zào chéng造成dewù huì误会yǒu xiē有些dì fāng地方derénshuō huà说话shímǒu xiē某些yīntàiqīng chǔ清楚'nǎo zi脑子'tīng qǐ lái听起来xiàng'jiǎo zi饺子''nǎo zi jìn shuǐ脑子进水'shìshuōrénhú tú糊涂dàntīngchéng'jiǎo zi饺子jìn shuǐ进水'jiùbiàn chéng变成hěnqí guài奇怪dehuàle

はは、それは同音語による聞き間違いですね!地域によっては発音がはっきりしないことがあって、「脑子(脳みそ)」が「饺子(餃子)」のように聞こえるんです。「脑子进水」は人が少しおかしい、という意味ですが、「饺子进水」だとまったく意味が違っておかしいですよね。

优子
yuán lái rú cǐ原来如此zhōng wén中文hái yǒu还有qí tā其他zhè yàng这样róng yì容易tīng cuò听错dema

なるほど!ほかにもこういう聞き間違いやすい言葉がありますか?

刘娜
yǒuhěnduōbǐ rú比如'sì chuān四川''chuán'rú guǒ如果shuō huà说话kuàilehěnróng yì容易tīng cuò听错yǒu rén有人shuō'guòsì chuān四川'kě néng可能bèitīngchéng'guòchuán'tīngderénjiùhuìxiǎngshén me什么shìchuán

たくさんありますよ!例えば「四川(Sìchuān)」と「四船(Sìchuán)」です。早口で言うと同じように聞こえます。「私は四川に行った」と言っても、「私は4隻の船に行った」と聞こえて、聞く人は『え?4隻の船って何?』と思うでしょう。

优子
zhèquè shí确实róng yì容易chǎn shēng产生wù huì误会bù guò不过fā xiàn发现zhōng guó中国rénhuìgù yì故意lì yòng利用zhè zhǒng这种fā yīn发音xiāng sì相似láizuòwén zì文字yóu xì游戏

たしかに、誤解が生まれやすいですね。でも中国の人って、こういう発音の似ている言葉をわざと使って言葉遊びをしますよね。

刘娜
guān chá观察hěnzhǔn què准确bǐ rú比如guǎng gào广告'ké bù róng huǎn咳不容缓'chéng yǔ成语'kè bù róng huǎn刻不容缓'de''huàn chéng换成''bǎo chí保持leyuán yì原意dejǐn pò紧迫gǎnyòuqiáng diào强调lezhì liáo治疗ké sòu咳嗽dezhòng yào xìng重要性

よく気づきましたね!例えば広告のスローガン「咳不容缓」は、成語「刻不容缓(少しも遅らせることができない)」の「刻」を「咳(せき)」に変えたものです。緊急さを保ちながら、せきの治療の大切さを強調しているんです。

优子
tàicōng míng聪明lekàn lái看来tóng yīn cí同音词suī rán虽然huìzào chéng造成wù huì误会dànchuàng zào创造lehěnduōyǒu qù有趣debiǎo dá表达fāng shì方式

すごいですね!同音語は誤解を生むこともあるけれど、おもしろい表現も作り出すんですね。

刘娜
méi cuò没错zhèjiù shì就是zhōng wén中文demèi lì魅力suǒ zài所在tóng yīn cí同音词ràngyǔ yán语言jì yǒu既有tiǎo zhàn挑战xìngyòuchōng mǎn充满chuàng yì创意lè qù乐趣zhǎng wò掌握lezhè xiē这些jiùnénggènghǎolǐ jiě理解zhōng wén中文deyōu mò幽默zhì huì智慧le

その通りです!それが中国語の魅力です。同音語のおかげで、言葉にユーモアと創造性があふれています。これを理解できれば、中国語の面白さと知恵をもっと深く感じられますよ。

アプリを使う理由

1,000本以上の会話と全学習ツールにアクセス

AIへの質問、リピート再生、単語保存、進捗管理など機能が充実

豊富なアーカイブ

1,000本以上の会話と500本以上のEasy Mandarin News記事を閲覧できます。

効率的な学習

リピート再生や倍速調整、単語帳への保存機能で学習効果アップ。

AIに質問

文法や使い方、文構造についてAIが即座に解説します。

同音词的误会与乐趣 - HSK 5