スターバックスが中国事業の持株支配権を現地資本である博裕資本へ売却した背景、その戦略的意図、そして今後の市場への影響を深掘りします。
老黄、スターバックス中国のこの大型取引、見ましたか? 博裕資本に支配権を渡して、40億ドルという価格…かなり意味深な一手ですね。
もちろん注目しています。表面上は財務取引に見えますが、本質的には現地ブランドの競争圧力が原因です。市場シェアが大きく侵食され、変革を求めざるを得なかったのです。
まさにその通りです。瑞幸や庫迪といったローカル勢が、超高速展開とデジタル戦略でゲームのルールを完全に変えてしまいました。スターバックスは従来のペースでは追いつけませんでした。
だからこそ今回博裕を“招いた”意図は非常に明確です。中国の消費市場をより深く理解し、現地に根ざした運営ができる戦略パートナーを導入して競争力を再構築しようとしているのです。
業界では40億ドルの評価は低いという声もありますが、条項をよく見ると、スターバックスは40%の株式を保持し、今後も相当額のブランド使用料を受け取れます。構造設計が実に巧妙です。
その通りです。これは典型的な“軽資産”戦略への転換です。運営負担と市場リスクの一部を移し、自身はより安定した利益源を確保し、柔軟に動けるようにするわけです。
これからの戦場はますます厳しくなるでしょう。スターバックスは“9,000店舗”という壮大な目標を掲げていますが、競合もまったく拡大の足を緩めていません。
勝敗の鍵は商品革新と価格戦略の柔軟さです。今の消費者、特に若者は価格に非常に敏感ですから、スターバックスは姿勢を低くし、より積極的に対応する必要があります。
私はむしろ、今回の協業はスターバックスが中国市場で“戦略的再起動”を図るものだと思います。ローカル資本の力を借りて第二の成長曲線を見つけられるか、見守りたいですね。
同感です。でも消費者の立場からすると、ブランド競争が激しくなるのは選択肢が増え、価格も手頃になるということなので、良い面もありますね。
アプリを使う理由
AIへの質問、リピート再生、単語保存、進捗管理など機能が充実
1,000本以上の会話と500本以上のEasy Mandarin News記事を閲覧できます。
リピート再生や倍速調整、単語帳への保存機能で学習効果アップ。
文法や使い方、文構造についてAIが即座に解説します。