中国人とベトナムの友人が春節について語ります。中国は「辞旧迎新」という区切りと団らんを重視し、ベトナムは「祖先と共に祝う」という受け継ぎを重視します。
小潘さん、あなたはベトナム出身ですよね。中国語で簡単に話してくれますか。春節の過ごし方は中国と何が違いますか?
ベトナムでは、お正月は「祖先」をより大切にします。除夕の夜、祭壇の前にたくさんの料理を並べて、家族みんなで一緒に祈って福を願います。
中国でも祭祖はしますが、今は多くの家庭で「新しい一年の始まり」と家族の団らんをより重視します。例えば、年夜飯を一緒に食べたり、春晚を見たりします。
はい。北京で初めて春晚を見たとき、全国の人が一緒にお正月を迎える大きな番組のようで、とてもにぎやかだと感じました。
そうですね。中国人はよく「辞旧迎新」と言います。去年の悩みを手放して、新しい幸運を迎えたいという意味です。
ベトナムにも似た考えはありますが、私たちは「祖先が私たちと一緒にお正月を過ごしてくれている」と感じて、心がとても落ち着きます。
それを聞くと、ある言葉を思い出します。どこでお正月を迎えても、一番大切なのは心の中の思いと祝福ですよね。
同感です。やり方は違っても、家がもっと温かくなって、新しい一年がもっと素敵になることを願う気持ちは同じです。
アプリを使う理由
AIへの質問、リピート再生、単語保存、進捗管理など機能が充実
1,000本以上の会話と500本以上のEasy Mandarin News記事を閲覧できます。
リピート再生や倍速調整、単語帳への保存機能で学習効果アップ。
文法や使い方、文構造についてAIが即座に解説します。