zhōng qiū jié
中秋节
shǎng yuè
赏月
tuán yuán
团圆
추석: 달 감상과 가족의 화합
zhōng qiū jié中秋节shìzhōng guó中国zhòng yào重要dechuán tǒng传统jié rì节日jiā rén家人tuán yuán团圆chīyuè bǐng月饼shǎng yuè赏月

추석은 중국에서 중요한 전통 명절로, 가족이 모여 함께 달을 감상하고 월병을 먹습니다.

小潘
liúlǎo shī老师zhōng qiū jié中秋节kuàidàolezhōng guó中国réndōuhuìzěn me怎么guòzhè ge这个jié rì节日ne

류 선생님, 곧 추석이 다가오네요. 중국 사람들은 이 명절을 어떻게 보내나요?

刘娜
zhōng qiū jié中秋节shìnóng lì农历bā yuè八月shí wǔ十五zuìzhòng yào重要deyì yì意义shìtuán yuán团圆dà jiā大家huìyì qǐ一起shǎng yuè赏月chīyuè bǐng月饼

추석은 음력 8월 15일이고, 가장 중요한 의미는 가족의 화합이에요. 모두 함께 달을 보고 월병을 먹습니다.

小潘
óyuè bǐng月饼chīguòlǐ miàn里面yǒudòu shā豆沙dàn huáng蛋黄hěnhǎo chī好吃wèi shén me为什么yàochīyuè bǐng月饼ne

아, 저도 월병을 먹어본 적 있어요. 안에 팥소와 노른자가 들어 있어서 정말 맛있었어요! 왜 월병을 먹나요?

刘娜
yīn wèi因为yuè bǐng月饼shìyuándexiàngyuè liàng月亮yī yàng一样xiàng zhēng象征zhejiā rén家人tuán yuán团圆

월병은 둥글어서 달처럼 가족의 화합을 상징합니다.

小潘
tīng shuō听说hái yǒu还有cháng é bēn yuè嫦娥奔月degù shì故事duìma

저는 ‘항아가 달로 올라간 이야기’를 들은 적이 있는데, 맞나요?

刘娜
duìhái yǒu还有yù tù dǎo yào玉兔捣药wú gāng fá guì吴刚伐桂zhè xiē这些chuán shuō传说ràngzhōng qiū jié中秋节gèng jiā更加làng màn浪漫

맞아요. 또 옥토끼가 약을 찧고 오강이 계수나무를 벤다는 전설도 있어요. 이런 이야기들이 추석을 더욱 낭만적으로 만듭니다.

小潘
zhēnyǒu yì si有意思jīn nián今年xiǎngtóng xué同学yì qǐ一起shǎng yuè赏月tǐ yàn体验yī xià一下zhè ge这个jié rì节日

정말 흥미롭네요. 올해는 저도 친구들과 함께 달을 보면서 이 명절을 체험해 보고 싶어요.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.