sù shè
宿舍
kě yǐ
可以
suí biàn
随便
zhí bō
直播
ma
기숙사에서 마음대로 방송해도 될까?
dà xué shēng大学生zàisù shè宿舍zhí bō直播yǐn fā引发yǐn sī隐私jí tǐ集体shēng huó生活zhēng yì争议

기숙사에서 대학생들이 라이브 방송을 하면서 개인정보와 공동생활에 대한 논란이 생기고 있다.

优子
liúlǎo shī老师kàn dào看到zhōng guó中国yǒudedà xué shēng大学生xǐ huān喜欢zàisù shè宿舍zhí bō直播zhè yàng这样kě yǐ可以ma

류 선생님, 중국에서 어떤 대학생들은 기숙사에서 생방송을 한다고 들었어요. 그런 게 가능한가요?

刘娜
qí shí其实zhí bō直播zàisù shè宿舍hěnfāng biàn方便dànkě néng可能huìyǐng xiǎng影响shì yǒu室友bǐ rú比如yǒuderénxiǎngxiū xī休息huò zhě或者xué xí学习

사실 기숙사에서 방송하는 것은 편리하지만, 룸메이트에게 영향을 줄 수 있어요. 예를 들어, 어떤 사람은 쉬거나 공부하고 싶을 수도 있죠.

优子
shìarú guǒ如果yǒu rén有人yì zhí一直zhí bō直播huìjué de觉得bù zì zài不自在bié de别的rénkě néng可能huìbèipāijìn qù进去duìma

맞아요. 누군가 계속 방송하면 저는 불편할 것 같아요. 다른 사람이 찍힐 수도 있죠?

刘娜
duìzhè yàng这样huìyǒuyǐn sī隐私wèn tí问题sù shè宿舍shìdà jiā大家yì qǐ一起shēng huó生活dedì fāng地方bú shì不是yí gè一个réndewǔ tái舞台

맞아요. 그런 것은 사생활 문제가 생겨요. 기숙사는 모두가 함께 생활하는 공간이지, 한 사람만의 무대가 아니에요.

优子
xué xiào学校huìzěn me怎么zuòhuìyǒuguī dìng规定ma

그렇다면 학교는 어떻게 하나요? 규정이 있나요?

刘娜
xiàn zài现在hěnduōxué xiào学校kāi shǐ开始yǒuxīnguī dìng规定bǐ rú比如guī dìng规定zhí bō直播deshí jiān时间dì fāng地方zhè yàng这样dà jiā大家dōukě yǐ可以ān xīn安心shēng huó生活

요즘 많은 학교가 새로운 규정을 만들고 있어요. 예를 들어, 방송 시간이나 장소를 정해 두는 거예요. 그러면 모두가 편안하게 생활할 수 있어요.

优子
jué de觉得zhè yàng这样hěnhǎoměi gè rén每个人dōuxū yào需要kōng jiān空间zì yóu自由dànyàokǎo lǜ考虑bié rén别人

저는 그게 좋다고 생각해요. 누구나 공간과 자유가 필요하지만, 다른 사람도 생각해야 하니까요.

刘娜
shuōduìhù xiāng互相zūn zhòng尊重dà xué大学shēng huó生活cáihuìgèngměi hǎo美好

맞아요. 서로 존중해야 대학 생활이 더 좋아져요.

이 앱을 선택해야 하는 이유

1,000개 이상의 대화와 모든 학습 도구

AI 질문, 구간 반복, 단어 저장 및 학습 진도 추적까지

전체 아카이브

1,000+ 대화와 500+ Easy Mandarin News 기사 이용 가능.

스마트한 연습

구간 반복, 오디오 속도 조절, 단어장 저장 기능을 활용하세요.

AI에게 질문

문법, 표현, 문장 구조를 즉시 설명해 줍니다.