wǎng luò
网络
shēn fèn
身份
rèn zhèng
认证
tuī guǎng
推广
sān
nán tí
难题
온라인 신원 인증 보급의 세 가지 난제
gōng ān bù公安部tuī guǎng推广wǎng luò网络shēn fèn身份rèn zhèng认证fú wù服务yòngwǎnghàowǎngzhèngbǎo hù保护gè rén个人xìn xī信息ān quán安全

공안부가 개인 정보 보호를 위해 '넷 아이디'와 '넷 증서'를 활용한 온라인 신원 인증 서비스를 보급하고 있습니다.

黄刚
huā ér花儿tīng shuō听说guòguó jiā wǎng luò shēn fèn rèn zhèng国家网络身份认证magōng ān bù公安部zuì jìn最近zàituī guǎng推广zhè ge这个fú wù服务shuōshìnéngbǎo hù保护gè rén个人xìn xī信息ān quán安全

국가 온라인 신원 인증 들어봤어? 요즘 공안부가 이 서비스를 홍보하면서 개인 정보 보호에 도움이 된다고 하더라.

陈花
yǒu diǎn有点yìn xiàng印象shì bú shì是不是nà ge那个yòng'wǎng hào网号''wǎng zhèng网证'dài tì代替shēn fèn zhèng身份证xìn xī信息shàng wǎng上网degǎn jué感觉zhè ge这个xiǎng fǎ想法tǐnghǎode

조금 들었어. 신분증 정보 대신 '넷 아이디'랑 '넷 증서'를 써서 인터넷을 이용하는 거 맞지? 아이디어는 좋아 보여.

黄刚
duìjiù shì就是zhè ge这个jiǎn dān简单shuōjiù shì就是guó jiā国家gěiyí gè一个yóu10shù zì数字zì mǔ字母zǔ chéng组成de'wǎng hào网号'zhè yàng这样wǎng zhàn网站píng tái平台jiùkànbú dào不到dezhēn shí真实xìng míng姓名shēn fèn zhèng hào身份证号ledànguó jiā国家néngyàn zhèng验证'shì'

응. 쉽게 말해 숫자와 알파벳 10자리의 '넷 아이디'를 국가가 발급해 줘서, 플랫폼은 실명이나 신분증 번호를 못 보지만 국가는 본인임을 인증할 수 있어.

陈花
tīng qǐ lái听起来bù cuò不错dànshí jì实际xiào guǒ效果zěn me yàng怎么样kànxīn wén新闻shuōmù qián目前zhǐjiē rù接入le400duō gè多个APPliánshì chǎng市场zǒng liàng总量de1%dōubú dào不到hěnduōcháng yòng常用ruǎn jiàn软件hái shì还是yòng bù liǎo用不了

좋아 보이는데 실제로는 어때? 지금까지 400개 남짓한 앱만 연동돼서 시장의 1%도 안 되고, 자주 쓰는 앱은 아직 대부분 못 쓴다더라.

黄刚
shìdeér qiě而且hái yǒu还有'ruǎn dǐ kàng软抵抗'xiàn xiàng现象bǐ rú比如yǒu xiē有些yín háng银行APPjí shǐ即使yònglewǎng luò网络shēn fèn身份rèn zhèng认证hái shì还是yāo qiú要求shàng chuán上传shēn fèn zhèng身份证gòu wù购物píng tái平台yī rán依然qiáng zhì强制bǎng dìng绑定shǒu jī手机hàocāo zuò操作zhí jiē直接tiánshēn fèn zhèng身份证háimá fán麻烦

맞아, 그리고 '소극적 저항'도 있어. 어떤 은행 앱은 이 서비스를 써도 신분증 업로드를 요구하고, 쇼핑 플랫폼은 여전히 휴대폰 번호 연동을 강제해서 오히려 신분증 입력보다 더 번거롭기도 해.

陈花
yòng hù用户jiē shòu接受zěn me yàng怎么样wǒ men我们xué xiào学校lǎo shī老师jī běn基本dōuzhī dào知道zhè ge这个fú wù服务ér qiě而且tīng shuō听说shǒu jī手机háibì xū必须zhī chí支持NFCgōng néng功能cáixíng

사용자 수용도는 어때? 우리 학교 선생님들은 대부분 이 서비스를 모르고, 게다가 휴대폰이 NFC를 지원해야 쓸 수 있다더라.

黄刚
què shí确实quán guó全国10 yì10亿wǎng mín网民kāi tōng开通zhè ge这个fú wù服务deháibú dào不到1%'bù zhī dào 、 bú huì yòng 、 yòng bù shàng不知道、不会用、用不上'shìzhǔ yào主要wèn tí问题bù guò不过cóngcháng yuǎn长远kànzhè ge这个fāng xiàng方向shìduìdebì jìng毕竟gè rén个人xìn xī信息bǎo hù保护yuè lái yuè越来越zhòng yào重要

그래. 전국 10억 네티즌 중 개통한 사람은 1%도 안 돼. '모른다, 못 쓴다, 쓸 데가 없다'가 주요 문제지. 그래도 장기적으로는 방향이 맞아. 개인 정보 보호가 점점 중요해지니까.

陈花
jué de觉得guān jiàn关键hái shì还是yàopíng héng平衡biàn lì xìng便利性ān quán xìng安全性rú guǒ如果shǐ yòng使用qǐ lái起来tàifù zá复杂lǎo bǎi xìng老百姓jiùyuàn yì愿意yòngxī wàng希望jì shù技术nénggèngchéng shú成熟fù gài miàn覆盖面gèngguǎng广yī xiē一些

핵심은 편의성과 보안의 균형이라고 봐. 너무 복잡하면 사람들이 안 쓰지. 기술이 더 성숙해지고 보급 범위가 넓어지길 바라.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.