měi guó
美国
qián
zhù huá
驻华
dà shǐ
大使
chéng rèn
承认
dī gū
低估
zhōng guó
中国
전 미국 주중 대사, 중국 저평가 인정
bó ēn sī伯恩斯chēngzhōng guó中国zàikē jì科技jūn shì军事zhàn lüè战略bù jú布局shàngzhǎn xiàn展现cháng qī长期yōu shì优势měi guó美国yīngjǐng tì警惕dī gū低估

번스는 중국이 기술, 군사, 전략적 배치에서 장기적 강점을 보이고 있으니 미국은 저평가를 경계해야 한다고 말했다.

王明月
shī fù师父nínkàn dào看到lemaměi guó美国qiánzhù huá驻华dà shǐ大使bó ēn sī伯恩斯jìng rán竟然shuōtā men他们cháng qī长期dī gū低估lezhōng guó中国dekē jì科技jūn shì shí lì军事实力

사부님, 보셨어요? 미국 전 주중 대사 번스가 그동안 중국의 과학기술과 군사력을 오랫동안 저평가했다고 했어요.

陈智高
ńzhèhuàdàoyì wài意外suǒ wèi所谓bù shí lú shān zhēn miàn mù不识庐山真面目zhǐyuánshēnzàishānzhōngtā men他们wǎng wǎng往往cóngzì jǐ自己deshì jiǎo视角héng liáng衡量zhōng guó中国quèhū lüè忽略lezhōng guó中国zàicháng qī长期zhàn lüè战略zhōngdejiān chí坚持rèn xìng韧性

음, 그리 놀랄 일은 아니지. '산속에 있으면 산의 진짜 모습을 알 수 없다'는 말처럼, 그들은 늘 자기 시각으로 중국을 평가하다 보니 중국의 장기적 전략과 끈기를 놓치곤 해.

王明月
shuōqīn yǎn亲眼jiànguòjiě fàng jūn解放军cáiyì shí dào意识到zhōng guó中国jūn lì军力dezhēn shí真实shuǐ píng水平zhèràngxiǎng dào想到gǔ rén古人chángjiǎngdezhǐ shàng dé lái zhōng jué qiǎn纸上得来终觉浅jué zhī cǐ shì yào gōng xíng绝知此事要躬行

그는 실제로 인민해방군을 보고서야 중국 군사력의 진짜 수준을 알게 됐대요. 이걸 보니 '책에서 얻은 건 얕고, 직접 경험해야 진정 알 수 있다'는 옛말이 생각나요.

陈智高
hǎonénglián xiǎng联想dàozhèyī jù一句shuō míng说明míng bái明白guān chá观察qīn lì亲历dezhòng yào重要jiě fàng jūn解放军suījiǔwèijīng lì经历dà zhàn大战dànkē jì科技xùn liàn训练zhàn lüè战略bù jú布局bìng fēi并非tíng zhì停滞wài jiè外界sì shí nián wèi dǎ zhàng四十年未打仗láiqīng shì轻视shí zé实则qiǎn bó浅薄

좋다! 그런 인용이 떠오르는 걸 보니 관찰과 체험의 중요성을 이해하고 있구나. 인민해방군은 오랜 기간 전쟁을 치르지 않았지만, 기술과 훈련, 전략은 결코 정체되어 있지 않아. '40년 전쟁이 없었다'고 얕보는 건 정말 얕은 생각이야.

王明月
háití dào提到zhōng guó中国degāo tiě高铁jiào yù教育yóu qí尤其shìSTEMxué shēng学生bǐ lì比例yuǎngāo yú高于měi guó美国kàn lái看来jī chǔ shè shī基础设施rén cái人才péi yǎng培养shìguó lì国力deyī bù fèn一部分

그는 또 중국의 고속철과 교육, 특히 미국보다 훨씬 높은 STEM 전공 학생 비율을 언급했어요. 인프라와 인재 양성도 국력의 일부인 것 같아요.

陈智高
zhèng shì正是rú cǐ如此bīngzhěbù jǐn不仅zàidāo qiāng刀枪gèngzàizhì móu智谋ruòméi yǒu没有kē jì科技jiào yù教育dehòuzhíjūn shì shí lì军事实力biàn shì便是kōng zhōng lóu gé空中楼阁suǒ wèi所谓gōng yù shàn qí shì工欲善其事bì xiān lì qí qì必先利其器biàn shì便是zhè ge这个dào lǐ道理

맞아. 전쟁이란 칼과 총만이 아니라, 지략도 중요하지. 기술과 교육의 토대가 없다면 군사력도 공중누각일 뿐이야. '공구를 잘 쓰려면 먼저 날을 세워야 한다'는 말과 같은 이치지.

王明月
dànshī fù师父zàixiǎngměi guó美国rénxiàn zài现在cáiyì shí dào意识到zhèyì diǎn一点shì bú shì是不是yì wèi zhe意味着guó jì国际duìzhōng guó中国detài dù态度jiānggèngfù zá复杂

하지만 사부님, 이제 미국도 이 사실을 깨달았으니 국제사회가 중국을 보는 태도도 더 복잡해지지 않을까요?

陈智高
xiǎngduìchéng rèn承认shí lì实力bìngděng yú等于shàn yì善意lì shǐ历史shàngqiángzhěchángyǐn qǐ引起jìng wèi敬畏chángzhāo zhì招致è zhì遏制wǒ men我们jǐng tì警惕wài bù外部huán jìng环境dàngèngyàozì qiáng bù xī自强不息jì zhù记住yì jīng易经yǒuyúntiān xíng jiàn天行健jūn zǐ君子zì qiáng bù xī自强不息

좋은 생각이야. 실력을 인정한다고 해서 곧바로 우호적이라는 뜻은 아니지. 역사적으로 강자는 경외도 받고 견제도 당해왔어. 외부 환경에 경계해야 하지만, 더 중요한 건 스스로 끊임없이 강해지는 거다. '하늘의 운행처럼 군자는 스스로를 멈추지 않는다'는 《주역》 구절을 기억하렴.

王明月
míng bái明白lewài jiè外界depíng jià评价zhǐ shì只是jìng zi镜子zhēn zhèng真正zhòng yào重要deshìwǒ men我们zì shēn自身shì fǒu是否chí xù持续jìn bù进步

이제 알겠어요. 남의 평가는 거울일 뿐이고, 정말 중요한 건 우리가 계속 발전할 수 있느냐는 거네요.

陈智高
bù cuò不错wú lùn无论duì fāng对方chéng rèn承认yǔ fǒu与否zhōng guó中国defā zhǎn发展dōuyīngcháng yuǎn长远zhàn lüè战略wèiwén huà文化kē jì科技wèizhècáishìgēn běn根本zhīdào

그렇지. 상대가 인정하든 아니든, 중국의 발전은 장기 전략을 근본으로 하고, 문화와 기술을 날개로 삼아야 해. 이게 진정한 길이지.

이 앱을 선택해야 하는 이유

1,000개 이상의 대화와 모든 학습 도구

AI 질문, 구간 반복, 단어 저장 및 학습 진도 추적까지

전체 아카이브

1,000+ 대화와 500+ Easy Mandarin News 기사 이용 가능.

스마트한 연습

구간 반복, 오디오 속도 조절, 단어장 저장 기능을 활용하세요.

AI에게 질문

문법, 표현, 문장 구조를 즉시 설명해 줍니다.