lǎo
xiào
guān mén
关门
hòu
de
jiào yù
教育
sī kǎo
思考
Reflexões educacionais após o fechamento de uma escola antiga
liáo níng辽宁xiǎo xué小学yīnshēng yuán生源ruì jiǎn锐减bèihé bìng合并yǐn fā引发guān zhù关注fǎn sī反思

Uma escola primária em Liaoning foi fundida devido à forte queda no número de alunos, gerando preocupação e reflexão.

黄刚
huākàn dào看到shén jǐng zi xiǎo xué神井子小学dexīn wén新闻lemagāngkāi xué开学yí gè一个yuèjiùguān mén关门le61niánlì shǐ历史shuōméijiùméile

Hua, você viu a notícia sobre a Escola Primária Shenjingzi? Ela foi fechada apenas um mês após o início das aulas. Sessenta e um anos de história acabaram de repente.

陈花
kànlezhēn de真的tǐngtū rán突然decáigāngshì yìng适应xīnxué qī学期dehái zi孩子yī xià一下jiùzhuǎn xué转学jiā zhǎng家长kěn dìng肯定cuò shǒu bù jí措手不及

Vi sim. Foi realmente inesperado. As crianças tinham acabado de se adaptar ao novo semestre e agora precisam mudar de escola. Os pais devem estar sem reação.

黄刚
jiào yù jú教育局dehuí yìng回应tǐnglěng dàn冷淡deshuōshìshì líng适龄ér tóng儿童jiǎn shǎo减少hé bìng合并shìzì rán自然deshìzhèbèi hòu背后jiù shì就是rén kǒu人口wēi jī危机ma

A resposta do departamento de educação foi bem fria. Disseram que ‘o número de crianças em idade escolar diminuiu, então a fusão é natural’. Mas isso não é, na verdade, uma crise populacional?

陈花
shìaxiàn zài现在dōng běi东北shēng yù lǜ生育率rén kǒu人口wài liú外流yán zhòng严重xué shēng学生jiā zhǎng家长hǎojǐ gè几个dōuzhǔn bèi准备nán fāng南方fā zhǎn发展kě xī可惜deshìxiàngshén jǐng zi神井子zhè zhǒng这种lǎoxiàoyǒuhěnduōréndejì yì记忆ne

É sim. O nordeste tem uma taxa de natalidade baixa e muita migração para o sul. Alguns pais dos meus alunos também estão se mudando. É uma pena — escolas antigas como a Shenjingzi guardam muitas lembranças.

黄刚
bù jǐn不仅shìqíng gǎn情感wèn tí问题hái yǒu还有xiàn shí现实wèn tí问题xiǎng18lǎo shī老师nesuī shuō虽说shìbiān zhì编制nèiyàochóng xīn重新ān pái安排gǎng wèi岗位bú shì不是nà me那么jiǎn dān简单

Não é apenas uma questão emocional, mas também prática. Pense — são 18 professores! Mesmo sendo funcionários públicos, reorganizá-los não é simples.

陈花
zuò wéi作为lǎo shī老师tàinénglǐ jiě理解lecóngshú xī熟悉dehuán jìng环境tū rán突然bèidiàozǒuxīn lǐ心理luò chà落差xiǎoyǒudeháikě néng可能bèizhuǎn gǎng转岗dàopiān yuǎn偏远xué xiào学校huò zhě或者zàn shí暂时dài gǎng待岗

Como professora, entendo bem. Ser transferido repentinamente de um ambiente familiar é difícil. Alguns podem ser enviados para escolas distantes ou ficar temporariamente sem função.

黄刚
jué de觉得xiàn zài现在jiào yù教育bù néng不能guāngkàohé bìng合并láijiě jué解决shēng yuán生源wèn tí问题yīng gāi应该cóngrén kǒu人口zhèng cè政策zī yuán资源pèi zhì配置děngfāng miàn方面xì tǒng系统kǎo lǜ考虑bǐ rú比如shèxiào chē校车líng huó灵活xué qū学区huà fēn划分zhè xiē这些

Acho que a educação não pode depender apenas das ‘fusões’ para resolver o problema de matrícula. É preciso pensar de forma sistêmica — políticas populacionais, distribuição de recursos, transporte escolar e zonas escolares flexíveis.

陈花
duìér qiě而且jiào yù教育bù jǐn不仅shìshù liàng数量shàngdewéi chí维持gèngzhòng yào重要deshìzhì liàng质量gōng píng公平bù rán不然jiù shì就是shěng xià le xiào shè省下了校舍xī shēng牺牲lehái zi孩子

Exato. A educação não é só manter números, mas também garantir qualidade e equidade. Caso contrário, é ‘economizar escolas sacrificando as crianças’.

Por que usar o app

Acesso a +1.000 diálogos e ferramentas

Pergunte à IA, use repetição, salve vocabulário e acompanhe seu progresso

Arquivo completo

Mais de 1.000 diálogos e 500 artigos do Easy Mandarin News disponíveis.

Prática inteligente

Use a repetição, ajuste a velocidade e salve palavras em flashcards.

Pergunte à IA

Obtenha explicações instantâneas sobre gramática e estrutura das frases.