tuì
退
lǐ jīn
礼金
de
wēn nuǎn
温暖
zuò fǎ
做法
A atitude acolhedora de devolver o dinheiro do presente de casamento
jiǎngháng zhōu杭州nǚ zǐ女子tuì huán退还lǐ jīn礼金bìngràngyǒu qíng友情gèngqīng sōng轻松degù shì故事

A história de uma jovem de Hangzhou que devolveu o dinheiro do presente de casamento, tornando a amizade mais leve e natural.

刘娜
yōu zi优子kàn dào看到háng zhōu杭州nǚ shēng女生tuì huán退还lǐ jīn礼金dexīn wén新闻lemahěnduōrénshuōhěnnuǎnxīn

Yuko, você viu a notícia sobre a moça de Hangzhou que devolveu o dinheiro do presente de casamento? Muita gente achou o gesto muito acolhedor.

优子
kàn dào看到lepéng yǒu朋友gěidehūn lǐ婚礼lǐ jīn礼金tuì huí退回duìbajué de觉得hěntè bié特别

Eu vi! Ela devolveu o dinheiro que a amiga tinha dado para o casamento, né? Achei algo bem especial.

刘娜
shìaxiàn zài现在hěnduōrénjué de觉得suí lǐ随礼hěnyǒuyā lì压力xiàngshìyī zhǒng一种rén qíng zhài人情债

Sim. Hoje muitas pessoas sentem que dar dinheiro como presente é uma pressão, quase uma ‘dívida social’.

优子
ńzàirì běn日本yǒuzhè zhǒng这种gǎn jué感觉yǒu shí hòu有时候bú shì不是xiǎnggěiér shì而是bù hǎo yì sī不好意思gěi

É verdade; no Japão também sinto isso. Às vezes você não dá porque quer, mas porque ficaria sem graça se não desse.

刘娜
zhè wèi这位nǚ shēng女生tuì lǐ退礼shìzàigào sù告诉péng yǒu朋友wǒ men我们degǎn qíng感情kàoqiánláiwéi chí维持

Ao devolver o dinheiro, ela quis dizer à amiga: nossa amizade não depende do dinheiro.

优子
jué de觉得zhèshìzhēn zhèng真正detǐ tiē体贴zhī dào知道péng yǒu朋友háiméijié hūn结婚bù xiǎng不想ràngduì fāng对方yǒuyā lì压力

Acho isso uma verdadeira demonstração de cuidado. Ela sabia que a amiga ainda não tinha se casado e não queria que ela sentisse pressão.

刘娜
duìhěnduōwǎng yǒu网友xiàn mù羡慕debú shì不是qiánér shì而是zhè zhǒng这种lǐ jiě理解xìn rèn信任

Certo. O que muitos invejam não é o dinheiro, mas essa compreensão e confiança.

优子
xiǎngxuézhè zhǒng这种zuò fǎ做法ràngguān xì关系gèngqīng sōng轻松zì rán自然yǒu qíng友情yīng gāi应该shìshū fú舒服deduìma

Eu também quero aprender isso—para deixar as relações mais leves e naturais. A amizade deve ser confortável, não é?

刘娜
duìyazhēn xīn真心lǐ jīn礼金zhòng yào重要ràngrén qíng人情huí dào回到qíngshàngcáizuì hǎo最好

Sim. A sinceridade é mais importante que o valor do presente; o ideal é que as ‘obrigações sociais’ voltem ao verdadeiro sentimento.

Por que usar o app

Acesso a +1.000 diálogos e ferramentas

Pergunte à IA, use repetição, salve vocabulário e acompanhe seu progresso

Arquivo completo

Mais de 1.000 diálogos e 500 artigos do Easy Mandarin News disponíveis.

Prática inteligente

Use a repetição, ajuste a velocidade e salve palavras em flashcards.

Pergunte à IA

Obtenha explicações instantâneas sobre gramática e estrutura das frases.