chǔ bó shū
楚帛书
de
liú shī
流失
huí guī
回归
A perda e o retorno do Manuscrito de Seda de Chu
shī tú师徒tánchǔ bó shū楚帛书liú luò流落hǎi wài海外wén huà文化guī shǔ归属wèn tí问题

Mestre e discípula discutem a dispersão do manuscrito de seda de Chu para o exterior e a questão da propriedade cultural.

王明月
shī fù师父nínkàn dào看到yāng shì央视debào dào报道lemazuì jìn最近gōng kāi公开lefēngguān jiàn关键xìn jiàn信件shìcài jì xiāng蔡季襄dāng nián当年xiěgěikē qiáng柯强decuīkuǎnxìnzhèwèichǔ bó shū楚帛书rú hé如何liú luò流落měi guó美国tí gōng提供lezhòng yào重要zhèng jù证据

Mestre, você viu a reportagem da CCTV? Foi divulgada recentemente uma carta importante — uma cobrança escrita por Cai Jixiang a Ke Qiang na época, que serve como prova essencial de como o Manuscrito de Seda de Chu foi parar nos Estados Unidos.

陈智高
chǔ bó shū楚帛书a...zhèshìzhàn guó战国shí qī时期dewú jià zhī bǎo无价之宝bù jǐn不仅jì zǎi记载zhegǔ dài古代shén huà神话shù shù数术gèng shì更是zhōng guó中国shū jí书籍zhuāng zhēn装帧yì shù艺术deyuán tóu源头deliú shī流失shínǎimín zú民族zhīshāng

O Manuscrito de Seda de Chu... um tesouro inestimável do período dos Reinos Combatentes. Não apenas registra mitologia e numerologia antigas, como também é considerado a origem da arte de encadernação chinesa. Sua perda é uma verdadeira dor nacional.

王明月
què shí确实lìng rén令人tòng xīn痛心cóng1942niánbèidào jué盗掘chū tǔ出土dào1946niánbèikē qiáng柯强dàiwǎngměi guó美国zhǎn zhuǎn辗转shōu cáng收藏zhī jiā gē dà xué芝加哥大学dàng àn guǎn档案馆sài kè lēi jī jīn huì赛克勒基金会zhèyī lù一路piāo bó漂泊...

É realmente comovente. Saqueado em 1942, levado para os EUA por Ke Qiang em 1946 e depois guardado nos arquivos da Universidade de Chicago e na Fundação Sackler — uma longa jornada de desenraizamento.

陈智高
zhèbù jǐn不仅shìjiànwén wù文物deliú làng流浪shǐgèng shì更是zhōng guó中国jìn dài近代wén huà yí chǎn文化遗产zāojié lüè劫掠dediǎn xíng典型xiě zhào写照kànshūshàngdeměiyī dào一道zhé hén折痕měichùyìn jì印记dōushìlì shǐ历史dechuāng shāng创伤

Não é apenas a história de um artefato errante. É um exemplo marcante do saque do patrimônio cultural chinês na era moderna. Cada dobra e marca nesse manuscrito é uma cicatriz da história.

王明月
xiàn zài现在xué jiè学界dōuzàihū yù呼吁chǔ bó shū楚帛书huí guī回归nínrèn wéi认为zhènéngyǒushí zhì xìng实质性jìn zhǎn进展ma

A comunidade acadêmica está pedindo sua devolução. O senhor acha que desta vez haverá progresso real?

陈智高
zhèqǔ jué yú取决于duō fāng多方yīn sù因素hǎi wài海外wén wù文物huí guī回归cóng lái从来dōushìmàn cháng漫长deguò chéng过程yàokànguó jì国际shōu cáng收藏jī gòu机构dechéng yì诚意yàokànwǒ guó我国wén wù文物bù mén部门dewò xuán斡旋néng lì能力dànyǒuyì diǎn一点shìquè dìng确定dewén huà文化gēn mài根脉bì xū必须guī gēn归根

Depende de muitos fatores. A repatriação de artefatos culturais do exterior é sempre um processo demorado. Requer sinceridade das instituições estrangeiras e habilidade diplomática por parte dos nossos órgãos culturais. Mas uma coisa é certa — as raízes culturais devem retornar ao seu solo de origem.

Por que usar o app

Acesso a +1.000 diálogos e ferramentas

Pergunte à IA, use repetição, salve vocabulário e acompanhe seu progresso

Arquivo completo

Mais de 1.000 diálogos e 500 artigos do Easy Mandarin News disponíveis.

Prática inteligente

Use a repetição, ajuste a velocidade e salve palavras em flashcards.

Pergunte à IA

Obtenha explicações instantâneas sobre gramática e estrutura das frases.