liàng cí
量词
míng cí
名词
de
zhuān shǔ
专属
dā dàng
搭档
Счётные слова: особые партнёры существительных
xué xí学习zhōng wén中文liàng cí量词deshǐ yòng使用guī lǜ规律ràngshù zì数字biǎo dá表达gèngzhǔn què准确dì dào地道

Изучаем правила употребления счётных слов в китайском, чтобы числовые выражения звучали точнее и естественнее.

大卫
liúlǎo shī老师fā xiàn发现zhōng wén中文shǔ shù数数hěnfù zá复杂wèi shén me为什么bù néng不能shuō''yào shuō要说''nezhè ge这个''shìshén me什么yì si意思

Учитель Лю, считать по-китайски очень сложно! Почему нельзя сказать '一马', а надо говорить '一匹马'? Что значит '匹'?

刘娜
zhèjiù shì就是zhōng wén中文deliàng cí量词měi gè每个míng cí名词dōuyǒuzì jǐ自己de'zhuān shǔ专属dā dàng搭档'''zhuān mén专门yòng lái用来shùdà xíng大型dòng wù动物tè bié特别shìkàn''dexíng zhuàng形状shì bú shì是不是hěnxiàngdeshēn tǐ身体

Это и есть счётное слово в китайском! У каждого существительного есть свой 'особый партнёр'. '匹' используется для крупных животных, особенно лошадей. Посмотри на иероглиф '匹' — разве он не похож на тело лошади?

大卫
yǒu diǎn有点xiàngwèi shén me为什么yòng'tiáo'nezǒng shì总是gǎo hùn搞混

Немного похож! А почему рыба считается с помощью '条'? Я всё время путаюсь.

刘娜
hěnhǎodewèn tí问题'tiáo'yòng yú用于zhǎngtiáo xíng条形dedōng xī东西hé liú河流kù zi裤子dōuyòng'tiáo'yīn wèi因为tā men它们dōushìxì cháng细长dexiǎng xiàng想象yī xià一下zhè xiē这些dōng xī东西shì bú shì是不是dōuxiànggēnshéng zi绳子yī yàng一样

Отличный вопрос! '条' используется для длинных и узких предметов. Рыбы, реки, дороги и брюки все считаются словом '条', потому что они вытянутые. Представь, будто это верёвка.

大卫
yuán lái原来shìànxíng zhuàng形状láifēndezhǐzhuō zi桌子wèi shén me为什么dōuyòng'zhāng'

Значит, всё делится по форме! А почему и бумага, и стол используют '张'?

刘娜
'zhāng'lái zì来自'zhāng kāi张开'deyì si意思yòng yú用于píngdenéngzhǎn kāi展开dedōng xī东西zhǐkě yǐ可以zhǎn kāi展开zhuō zi桌子yǒupíngdebiǎo miàn表面suǒ yǐ所以dōuyòng'zhāng'zhè yàng这样lǐ jiě理解shì bú shì是不是róng yì容易jì zhù记住le

'张' происходит от значения 'раскрывать'. Оно используется для плоских предметов, которые можно разложить. Бумагу можно разложить, у стола тоже есть плоская поверхность — поэтому оба используют '张'. Так легче запомнить, не правда ли?

大卫
tàibàngleyuán lái原来liàng cí量词bèi hòu背后dōuyǒuluó jí逻辑rú guǒ如果wàng jì忘记lezhèng què正确deliàng cí量词zěn me bàn怎么办

Отлично! Значит, у счётных слов есть своя логика. А если я забуду правильное счётное слово?

刘娜
kě yǐ可以xiānyòngwàn néng万能liàng cí量词''suī rán虽然bú shì不是zuìzhǔn què准确dànzhì shǎo至少néngràngrénlǐ jiě理解bù guò不过xué huì学会zhèng què正确deliàng cí量词dezhōng wén中文huìshùn jiān瞬间biàn dé变得fēi cháng非常dì dào地道

Можно использовать универсальное счётное слово '个'. Оно не самое точное, но тебя поймут. Однако, если использовать правильное счётное слово, китайский сразу станет звучать гораздо более естественно!

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.