В Шанхае клиент обнаружил оскорбительные буквы, написанные на заказанном паровом яйце, что вызвало обсуждение вопросов безопасности пищи и отношения к клиентам.
Учитель Лю, я видел новость: женщина заказала еду на дом, и на её паровом яйце были написаны две буквы. Говорят, это ругательство — что оно значит?
Эти две буквы — ‘SB’, что является сокращением китайского слова ‘傻逼’. Это очень грубое оскорбление, означающее ‘очень глупый человек’.
Понятно! Писать такое на еде — это крайне неуважительно.
Да. В Китае есть пословица: ‘болезнь входит через рот’, то есть еда и безопасность — самое важное. Когда кто-то пишет оскорбление на еде, клиент чувствует себя униженным и боится, что еду могли испортить.
Во Вьетнаме то же самое — если на еде что-то написано, люди боятся её есть.
Поэтому клиентка отказалась от компенсации и не стала есть блюдо. Многие пользователи сети написали, что в сфере питания нужно соблюдать профессиональную этику и нельзя срывать злость на клиентах.
Я слышал выражение ‘Клиент — это бог’. Это значит, что клиентов нужно уважать, верно?
Да, уважение к клиенту — это не просто вопрос обслуживания, а проявление культурной вежливости. Этот случай — хороший пример того, как делать не следует.
Преимущества приложения
Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом
Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.
Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.
Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.