xiè fèn
泄愤
xiè mì
泄密
hài rén
害人
hài
Выбросить злость, раскрыв тайну — навредить и другим, и себе
nán zi男子wèibào fù报复lǐng dǎo领导xiàngjìng wài境外xiè mì泄密zhìhuò chuán货船bèilán jié拦截bìngwēi hài危害guó jiā国家lì yì利益

Мужчина, желая отомстить начальнику, передал секретную информацию за границу, что привело к задержанию грузового судна и нанесло ущерб национальным интересам.

赵强
huáng gāng黄刚kànxīn wén新闻lemayǒuqǐ yè企业yuán gōng员工yīn wèi因为bù mǎn不满lǐng dǎo领导jìng rán竟然gōng sī公司dechū kǒu出口xìn xī信息xiè lòu泄露gěijìng wài境外zuì hòu最后hàihuò chuán货船zàigōng hǎi公海bèilánle

Хуан Ган, ты видел новости? Один сотрудник компании, недовольный начальником, передал за границу экспортные данные фирмы, и из-за этого грузовое судно задержали в открытом море.

黄刚
kànletàihuāng táng荒唐lezhǐ shì只是xiǎnggěilǐng dǎo领导tiān dǔ添堵jié guǒ结果kēnglezhěng gè整个qǐ yè企业háiyǐng xiǎng影响leguó jiā国家lì yì利益

Да, видел. Это абсурд. Он просто хотел «насолить начальнику», но в итоге навредил всей компании и подорвал национальные интересы.

赵强
zhèrénzhēn shì真是dǒngfēn cùn分寸xiè lòu泄露shāng yè商业jī mì机密zàifǎ lǜ法律shàngkě shì可是zhòng zuì重罪gèngbié shuō别说shè jí涉及guó jiā国家jīng jì ān quán经济安全

Этот человек совсем не понимает границ. Разглашение коммерческой тайны — тяжкое преступление по закону, особенно если речь идёт о национальной экономической безопасности.

黄刚
shìagēn jù根据xíng fǎ刑法zhè zhǒng这种xíng wéi行为kě néng可能shìqīn fàn侵犯shāng yè mì mì商业秘密kě néng可能gòu chéng构成xiàngjìng wài境外fēi fǎ非法tí gōng提供qíng bào情报zuìzuì gāo最高néngpànwú qī tú xíng无期徒刑

Верно. Согласно уголовному кодексу, такие действия могут квалифицироваться как нарушение коммерческой тайны и как незаконная передача информации за границу. Максимальное наказание — пожизненное заключение.

赵强
zàigōng sī公司yù dào遇到guòbào yuàn抱怨lǐng dǎo领导detóng shì同事dànzàibù mǎn不满shǒu zhù守住dǐ xiàn底线xiè mì泄密bú shì不是fā xiè发泄qíng xù情绪defāng shì方式

У меня на работе тоже были коллеги, которые жаловались на начальство, но как бы ни был недоволен, нужно знать грань. Утечка информации — не способ выплеснуть эмоции.

黄刚
méi cuò没错qí shí其实zhè zhǒng这种shìfǎn yìng反映chūyí gè一个wèn tí问题qǐ yè企业yàojiā qiáng加强bǎo mì保密jiào yù教育yàoguān zhù关注yuán gōng员工xīn lǐ心理biérànggè rén个人yuàn qì怨气niàng chéng酿成dà huò大祸

Совершенно верно. Этот случай показывает, что компании должны усиливать обучение вопросам конфиденциальности и следить за психологическим состоянием сотрудников, чтобы личная обида не обернулась катастрофой.

赵强
duìxìn xī shí dài信息时代ān quán安全fēng xiǎn风险tàilefēngyóu jiàn邮件tiáoshù jù数据dōukě néng可能yǐn fā引发lián suǒ fǎn yìng连锁反应bǎo mì保密yì shí意识bù néng不能zhǐtíngzàikǒu tóu口头shàng

Да, в век информации риски безопасности колоссальны. Одно письмо или один файл могут вызвать цепную реакцию. Осознание важности секретности не должно оставаться пустыми словами.

黄刚
zhèàn jiàn案件zhēn shì真是jǐng zhōng警钟wú lùn无论zàizhèng fǔ政府hái shì还是qǐ yè企业zhōng chéng忠诚zé rèn责任yǒng yuǎn永远gè rén个人qíng xù情绪gèngzhòng yào重要

Это дело — настоящий сигнал тревоги. И в правительстве, и в бизнесе верность и ответственность всегда важнее личных эмоций.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.