zhōng guó
中国
rén
píng jūn shòu mìng
平均寿命
79
suì
Средняя продолжительность жизни в Китае достигла 79 лет
wǒ guó我国rén jūn人均shòu mìng寿命shēngzhì79suìlǎo nián rén老年人kǒuchāo guò超过sān yì三亿rén

Средняя продолжительность жизни в Китае выросла до 79 лет, а численность пожилых людей превысила 300 миллионов.

陈花
lǎo gōng老公kànxīn wén新闻lemamín zhèng bù民政部shuōxiàn zài现在zhōng guó中国réndepíng jūn shòu mìng平均寿命yǐ jīng已经dá dào达到79suìshì jiè世界píng jūn平均gāo5suìne

Дорогой, ты видел новости? Министерство гражданских дел сообщило, что средняя продолжительность жизни в Китае уже достигла 79 лет — это на пять лет больше, чем мировая средняя.

黄刚
kàn dào看到lezhèquè shí确实shìhǎoxiāo xī消息shuō míng说明wǒ men我们deshēng huó shuǐ píng生活水平yī liáo医疗tiáo jiàn条件dōuzàití gāo提高bù guò不过lǎo nián rén老年人yuè lái yuè越来越duōshìyī zhǒng一种tiǎo zhàn挑战

Да, видел. Это действительно хорошая новость. Значит, уровень жизни и качество медицины у нас растут. Но то, что пожилых людей становится всё больше, — тоже серьёзный вызов.

陈花
duìyaxīn wén新闻shuōquán guó全国60suìyǐ shàng以上delǎo rén老人yǐ jīng已经yǒu3.1 yì3.1亿zhànzǒng rén kǒu总人口de22%bà mā爸妈chángshuōxiàn zài现在lǎo rén老人duōleyǎng lǎo养老wèn tí问题yàotí qián提前xiǎng

Да. В новостях говорили, что в стране уже 310 миллионов человек старше 60 лет, это 22% всего населения. Мои родители часто говорят, что о старости нужно думать заранее.

黄刚
jué de觉得guó jiā国家zàinǔ lì努力bǐ rú比如tuī jìn推进yín líng xíng dòng银龄行动rànglǎo nián rén老年人cān yù参与zhì yuàn志愿fú wù服务háigǔ lì鼓励tā men他们jì xù继续fā huī发挥jià zhí价值

Я считаю, что государство тоже старается. Например, продвигает “серебряную инициативу”, чтобы пожилые могли участвовать в волонтёрских программах и продолжать приносить пользу обществу.

陈花
tǐngxǐ huān喜欢zhè zhǒng这种lǎo yǒu suǒ wèi老有所为delǐ niàn理念xiàngxué xiào学校detuì xiū退休lǎo shī老师yǒudexiàn zài现在háizàishè qū社区jiàoxiǎo hái小孩shū fǎ书法jīng shén精神tè bié特别hǎo

Мне очень нравится идея “чтобы в старости было дело”. В моей школе есть пенсионеры-преподаватели, которые сейчас в сообществе учат детей каллиграфии, и у них прекрасный боевой дух.

黄刚
shìaqí shí其实lǎo nián rén老年人cān yù参与shè huì huó dòng社会活动bù jǐn不仅néngbāng zhù帮助bié rén别人ràngzì jǐ自己bǎo chí保持kuài lè快乐xiàn zài现在guó jiā国家háizàijiànlǎo nián yǒu hǎo shè qū老年友好社区tǐngyǒuyì yì意义de

Да, когда пожилые участвуют в общественной жизни, они не только помогают другим, но и сами остаются бодрыми и счастливыми. Сейчас государство ещё и создаёт “дружественные к пожилым кварталы” — это очень важное дело.

陈花
bù guò不过hái shì还是dān xīn担心yī xiē一些wèn tí问题bǐ rú比如lǎo nián老年zhà piàn诈骗yī liáo医疗fù dān负担zhè xiē这些tīng shuō听说zhèng fǔ政府zàijiā qiáng加强fǎ lǜ法律bǎo hù保护dǎ jī打击shè lǎo涉老piàn jú骗局

Но меня всё же беспокоят такие проблемы, как мошенничество в отношении пожилых и бремя медицинских расходов. Я слышала, что власть усиливает правовую защиту и борется с аферами, связанными со стариками.

黄刚
méi cuò没错zhèng cè政策yuè lái yuè越来越xì zhì细致lewèi lái未来wǒ men我们yàoxué huì学会guī huà规划zì jǐ自己dewǎn nián晚年bù jǐn不仅yàohuójiǔgèngyàohuóhǎo

Верно, политика становится всё более продуманной. В будущем и нам самим нужно учиться планировать свою старость — важно не только долго жить, но и хорошо жить.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.